引述
在對話中,當引述或轉述他人關於生態的觀點時,常用來引入話題。
EN: She was talking about the biodiversity in that region and how it's under threat.
翻譯: 她當時在談論那個地區的生物多樣性,以及它如何受到威脅。
EN:So I heard him say, "We need to protect biodiversity at all costs."
翻譯:所以我聽到他說:「我們必須不惜一切代價保護生物多樣性。」
語氣強調
在表達擔憂、驚嘆或強調重要性時,會加重語氣或使用副詞修飾。
EN: The biodiversity there is absolutely incredible—you have to see it for yourself.
翻譯: 那裡的生物多樣性簡直令人難以置信—你得親眼去看看。
EN:We're literally losing biodiversity every single day, and it's terrifying.
翻譯:我們幾乎每天都在失去生物多樣性,這真的很可怕。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,可能用作短暫的停頓點,後面再接具體說明。
EN: The main issue, biodiversity... well, it's more complex than just saving a few species.
翻譯: 主要的問題,生物多樣性…嗯,它比只是拯救幾個物種要複雜得多。
EN:When you think about the environment—biodiversity, I mean—it connects to everything.
翻譯:當你想到環境—我是說生物多樣性—它與一切都息息相關。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免上述口語化的停頓、引述語氣或過度強調的副詞(如 "literally"),建議使用更精確、客觀的表述,例如 "The rapid decline in biodiversity necessitates immediate conservation measures."(生物多樣性的迅速下降需要立即採取保護措施。)