1. to make something unclear or confusing
使模糊不清;使困惑
The politician's vague answers only served to befog the issue further.
那位政客含糊其辭的回答只會讓問題更加模糊不清。
Too much technical jargon can befog the main point of the presentation.
過多的專業術語可能會模糊掉簡報的重點。
befog 意指使事物變得模糊不清,既可用於具體的霧氣,也可用於抽象的思緒或議題。
使霧氣籠罩
EN: to envelop or obscure with fog
翻譯: 用霧氣籠罩或遮蔽
使思緒困惑
EN: to confuse or muddle someone's mind or thoughts
翻譯: 使人的心智或思緒感到困惑、混亂
使議題模糊
EN: to make an issue or subject unclear or obscure
翻譯: 使議題或主題變得不明確、難以理解
小提醒:這個詞較為書面且少用,在日常對話中,說 "confuse" 或 "make unclear" 會更自然。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Befog" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to make something unclear or confusing
使模糊不清;使困惑
The politician's vague answers only served to befog the issue further.
那位政客含糊其辭的回答只會讓問題更加模糊不清。
Too much technical jargon can befog the main point of the presentation.
過多的專業術語可能會模糊掉簡報的重點。
2. to cover or envelop with fog or mist
被霧或薄霧籠罩
The morning mist befogged the valley, making it difficult to see the road ahead.
晨霧籠罩了山谷,讓人難以看清前方的道路。
The steam from the hot springs befogged my glasses.
溫泉的蒸汽讓我的眼鏡起霧了。
3. to make someone's mind confused or unable to think clearly
使(頭腦)糊塗;使思緒不清
The complex legal language befogged the jury, leaving them unsure of the verdict.
複雜的法律用語讓陪審團一頭霧水,對判決結果感到不確定。
Lack of sleep had befogged his mind, and he couldn't concentrate on the task.
睡眠不足讓他的腦袋一片混沌,無法專注於手頭的工作。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| befog + noun | 使...模糊不清;使...困惑 | The politician's vague answers only served to befog the issue. (這位政客含糊其辭的回答只會讓問題更加模糊不清。) |
| be befogged by + noun | 被...所蒙蔽/困惑 | His judgment was befogged by prejudice. (他的判斷被偏見所蒙蔽。) |
| befog + someone's + mind/memory/understanding | 使某人的思緒/記憶/理解變得模糊 | The complex legal jargon befogged the jury's understanding of the case. (複雜的法律術語讓陪審團對案件的理解變得模糊。) |
would、want、need 等情態動詞或特定動詞後,通常傾向使用 to do 形式。
EN: The politician's vague answers befogged the public understanding of the issue.
翻譯: 那位政客含糊其辭的回答,使公眾對問題的理解變得模糊。EN:The complex jargon was used to befog the true cost of the project.
翻譯:使用複雜的術語是為了混淆該專案的真實成本。
在表達意圖或目的時,傾向使用 befog to do;描述伴隨狀態或一般情況時,befog doing 也是可接受的選擇。
befog vs obscure
「befog」通常指因霧氣、煙霧或比喻性的困惑而使事物模糊不清,強調視覺或思維上的朦朧狀態;「obscure」則更廣泛地指使事物難以理解、看見或被遺忘,可能涉及隱藏、複雜化或使其不顯著。
befog vs confuse
「befog」強調像被霧籠罩一樣,使思維、判斷或視野變得模糊不清;「confuse」則更普遍地指使某人感到困惑、混亂或無法清晰思考,常涉及多個元素混雜難辨。
befog vs cloud
「befog」特指被霧氣或類似霧的東西所籠罩而模糊;「cloud」作為動詞,指使變得模糊、不明朗或不快樂,其比喻範圍更廣,可指情緒、判斷或水面等。
在引述他人模糊不清的言論或想法時,可用來表示「使…變得模糊」。 EN: He said the new policy would only befog the real issues. 翻譯: 他說新政策只會讓真正的問題變得模糊不清。
EN:She accused the report of trying to befog the public's understanding.
翻譯:她指責該報告試圖混淆公眾的理解。
用於強調某人故意或無意地使情況、事實或思緒變得混亂。 EN: Don't let his fancy words befog you; the core problem is simple. 翻譯: 別讓他那些花俏的言詞把你搞糊塗了,核心問題很簡單。
EN:All these technical details are just befogging the main point.
翻譯:所有這些技術細節只是在模糊焦點。
在思考如何描述「混淆」或「使困惑」的狀態時,作為一個較書面的替代詞使用。 EN: The sudden change in his story... it kind of befogs the whole timeline. 翻譯: 他突然改變說法…這有點把整個時間線都搞亂了。
EN:Her explanation was so convoluted it just... befogged everyone in the room.
翻譯:她的解釋太繞了,簡直…讓房間裡的每個人都一頭霧水。
正式寫作注意:在口語或非正式寫作中,befog 雖可理解,但略顯古舊或文學化。在正式報告、學術或商業文件中,建議使用更常見的同義詞,如 obscure、confuse、cloud 或 muddy,以確保清晰易懂。
befog the issue
befog [something]
使(議題、問題)變得模糊不清;混淆視聽
befog one's mind
befog [someone's] mind
使頭腦糊塗;使思緒不清
befog the truth
befog the [abstract noun]
掩蓋真相;使事實模糊
befog one's vision
befog [someone's] vision
蒙蔽(某人的)視野或判斷
deliberately befog
[adverb] befog
故意混淆;蓄意模糊
befog the atmosphere
befog the [physical/abstract environment]
使(物理或抽象)環境變得朦朧、不清
×The smoke befogged the driver's view.
✓The smoke befogged the driver's vision.
「view」通常指從特定位置看到的景色或視野,而「vision」更常指一個人的視覺能力或清晰看見事物的能力。在描述煙霧、霧氣等使視線模糊時,習慣搭配「vision」或「sight」。
×He was befogged by the difficult question.
✓He was befuddled by the difficult question.
「befuddle」和「befog」都有「使困惑」的意思,但「befuddle」更常用於描述因酒精或複雜問題導致的頭腦混亂、暈眩感。而「befog」的比喻用法更側重於「使(想法、議題)變得模糊、不清楚」。在此情境中,「befuddle」是更自然、常見的選擇。
×The window is befogged.
✓The window is fogged up.
「befog」是一個較為正式或文學性的動詞,通常不用於描述玻璃窗因溫差而起霧這種日常、具體的物理現象。在口語或一般寫作中,應使用更常見的短語「fog up」。
×She tried to befog the mistake.
✓She tried to obscure the mistake.
「befog」主要用於使抽象事物(如思緒、議題、真相)變得模糊不清,而非具體地「掩蓋」或「隱藏」一個錯誤、物體或事實。表達後者意思時,應使用「obscure」、「hide」或「cover up」。
×The situation is befogging.
✓The situation is confusing / unclear.
「befog」是及物動詞,必須有賓語,不能作為形容詞或不及物動詞使用。不能說某事物「is befogging」。應改用形容詞如「confusing」、「unclear」、「murky」或使用被動語態「is befogged」。