引述
在引述或轉述他人話語時,會用「bedeck」來生動描述某人如何裝飾某物。
EN: She said she was going to bedeck the whole hall with fairy lights.
翻譯: 她說她要用小燈泡把整個大廳裝飾起來。
EN:He told me they bedecked the car with ribbons for the parade.
翻譯:他告訴我他們為了遊行,用絲帶把車子裝飾了一番。
語氣強調
在口語中,有時會用「bedeck」來強調裝飾得過於華麗或誇張,帶有一點幽默或批評的語氣。
EN: Oh my, you've really bedecked yourself for the party!
翻譯: 天啊,你為了派對還真是盛裝打扮啊!
EN:The garden is so bedecked with ornaments it looks a bit over the top.
翻譯:花園被裝飾品點綴得有點太過頭了。
停頓填充
在思考如何描述一個精心佈置的場景時,可能會用「bedeck」作為一個較具體的動詞選項,替換更普通的「decorate」。
EN: The venue was... well, completely bedecked in flowers and drapes.
翻譯: 那個場地...怎麼說呢,完全被鮮花和布幔裝飾著。
EN:For the festival, they always... bedeck the main street with flags.
翻譯:每到節慶,他們總是...用旗幟把主街裝飾起來。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,「bedeck」一詞可能顯得過於文學化或古雅。建議使用更中性的詞彙,如「decorate」、「adorn」或「ornament」,除非刻意追求修辭效果。