引述
用於引述他人或自己過去對某事的驚嘆或敬畏感受,常與引述動詞如 said、was 連用。
EN: She said she was in awe of the ancient architecture.
翻譯: 她說她對那些古老的建築感到敬畏。
EN:I remember being in complete awe when I first saw the Grand Canyon.
翻譯:我記得第一次看到大峽谷時,我完全被震懾住了。
語氣強調
在口語中,常與 just、totally、absolutely 等副詞連用,以加強「極度敬畏」的語氣。
EN: The kids were just in awe during the entire magic show.
翻譯: 孩子們在整場魔術表演中都驚嘆不已。
EN:I'm absolutely in awe of how much you've accomplished.
翻譯:我對你取得的成就感到無比欽佩。
停頓填充
在描述令人印象深刻的事物時,用作短暫停頓後的填充語,帶有驚嘆口吻,常用 in awe 或 awe-inspiring。
EN: The view from the top was... just awe-inspiring, you know?
翻譯: 從山頂看下去的景色真是…令人嘆為觀止,你懂吧?
EN:His performance left the audience... in awe. It was unbelievable.
翻譯:他的表演讓觀眾…肅然起敬。真是難以置信。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免使用過於口語化的強調詞(如 just、totally)或停頓填充結構。建議使用更精確的形容詞,如 profoundly impressive、evoked deep reverence 來替代口語化的 in awe。