1. the act of being present at a place or event
出席、參加的行為
Your attendance at the meeting is required.
你必須出席這次會議。
The teacher took attendance at the beginning of class.
老師在課堂開始時點了名。
指參與某活動或出現在某處的行為或狀態。
出席行為
EN: The act of being present at an event or place.
翻譯: 出席某活動或出現在某處的行為。
出席人數
EN: The number of people present at an event.
翻譯: 某活動的出席人數或參與者總數。
出勤記錄
EN: A record of how often someone is present, especially at work or school.
翻譯: 記錄某人(尤指在工作或學校)出勤情況的檔案。
照料服務
EN: The act of helping or taking care of someone, often in a medical context.
翻譯: 幫助或照料某人的行為,常用於醫療情境。
小提醒:注意 'attendance' 是不可數名詞,指行為或狀態時不可加 'a' 或用複數。但指『出席人數』時,可視為單數集合名詞,例如:The attendance was high.(出席人數眾多)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Attendance" from YouTube Videos
David Bolinsky: Visualizing the wonder of a living cell
TED
“In fact, it would really, in the absence of these machines, have made the attendance here, Chris, really quite sparse.”
1. the act of being present at a place or event
出席、參加的行為
Your attendance at the meeting is required.
你必須出席這次會議。
The teacher took attendance at the beginning of class.
老師在課堂開始時點了名。
2. the number of people present at an event
出席人數、參加人數
The concert had an attendance of over five thousand people.
這場音樂會的出席人數超過五千人。
Poor attendance at the lecture was disappointing.
講座出席人數稀少,令人失望。
3. the frequency with which someone goes to school, work, etc.
(上學、上班等的)出勤率、出席率
Her attendance at school has been perfect this semester.
她這學期的學校出勤率是百分之百。
Regular attendance is important for keeping your job.
規律的出勤對於保住你的工作很重要。
4. the act of serving or waiting on someone
侍候、照料
The queen had several servants in attendance.
女王有好幾位僕人在旁侍候。
A doctor is in attendance at the sports event.
有一名醫生在體育賽事現場待命。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| attendance + at + [event/place] | 出席(某活動或地點) | His attendance at the meeting was mandatory. (他出席會議是強制性的。) |
| attendance + of + [person/group] | (某人或某團體)的出席 | The attendance of the CEO boosted morale. (執行長的出席提振了士氣。) |
| in attendance | 在場;出席 | Several VIPs were in attendance at the ceremony. (幾位貴賓出席了典禮。) |
| poor/low attendance | 出席率低 | The heavy rain resulted in poor attendance. (大雨導致出席率很低。) |
| high/good attendance | 出席率高 | We are pleased with the high attendance this year. (我們對今年很高的出席率感到滿意。) |
| take attendance | 點名 | The teacher takes attendance at the start of every class. (老師每堂課開始時都會點名。) |
| check attendance | 檢查出席狀況 | Please check the attendance list for any errors. (請檢查出席名單是否有誤。) |
| mandatory/compulsory attendance | 強制出席 | Attendance at the safety briefing is mandatory. (安全簡報會是強制出席的。) |
an attendance of 500。
EN: Her attendance at the weekly meeting is always punctual.
翻譯: 她每週例會的出席總是非常準時。EN:The attendance of the CEO gave the event significant weight.
翻譯:執行長的出席讓這場活動舉足輕重。
一般情況下,提及參加具體活動或地點時使用 attendance at,而提及出席者或出席人數時則考慮使用 attendance of 或直接與數字搭配。
attendance vs presence
「attendance」通常指「出席」這個行為或「出席人數」,強調參與活動或會議的事實或統計數字;「presence」則更廣泛地指「在場」或「存在」的狀態,可以是物理上的,也可以是抽象意義上的。
attendance vs participation
「attendance」僅指「出席」或「到場」的事實;而「participation」則指更積極的「參與」或「投入」,涉及互動和貢獻。
attendance vs turnout
兩者都可表示「出席人數」,但「attendance」使用範圍更廣,可用於各種場合;「turnout」通常特指公共活動、集會、選舉等的「參與人數」或「投票率」,更具事件性。
在對話中,當引述或轉述他人關於出席狀況的發言時,常會使用這個詞。 EN: She was like, "My attendance at the meeting is mandatory." 翻譯: 她當時就說:「我出席那個會議是強制性的。」
EN:He asked me, "What's the attendance like for the workshop?"
翻譯:他問我:「那個研討會的出席狀況怎麼樣?」
在口語中,有時會重複或強調「attendance」來表達對出席人數或狀況的驚訝、不滿或重視。 EN: The attendance, I mean the actual attendance, was way lower than we expected. 翻譯: 那個出席率,我是說實際的出席人數,比我們預期的低太多了。
EN:We need good attendance. I'm talking 90% attendance, minimum.
翻譯:我們需要好的出席率。我說的是至少90%的出席率。
在組織思緒或尋找合適字眼時,可能會用「attendance...」作為短暫的停頓填充詞,尤其是在討論相關話題時。 EN: So the main issue was... attendance... or rather, the lack of it. 翻譯: 所以主要的問題是...出席率...或者更準確地說,是缺乏出席。
EN:For the success of the event, we have to consider factors like... uh... venue, promotion, and of course, attendance.
翻譯:為了活動的成功,我們必須考慮一些因素,像是...呃...場地、宣傳,當然還有出席率。
正式寫作注意:在正式報告或學術寫作中,應避免上述口語化的引述、重複強調或填充停頓的用法。請使用更精確、結構完整的句子來陳述出席數據或狀況,例如:"The meeting recorded an attendance of 85%."(本次會議出席率為85%。)
attendance record
noun + noun
出勤記錄
take attendance
verb + noun
點名
poor attendance
adjective + noun
出勤率低;經常缺席
mandatory attendance
adjective + noun
強制出席;必須參加
in attendance
prepositional phrase
出席;在場
attendance figures
noun + noun
出席人數;觀眾人數
check attendance
verb + noun
檢查出勤情況
×The attendance of the meeting was high.
✓Attendance at the meeting was high.
使用 'attendance' 表示出席人數或出席狀態時,通常搭配介系詞 'at' 來指出事件或場合,而非使用 'of'。
×I will take an attendance of the class.
✓I will take attendance for the class.
短語 'take attendance' 是固定用法,意指點名或記錄出席情況,通常不加冠詞,且後接 'for' 來指定對象(如班級、會議)。
×There were many attendances at the festival.
✓There was a large attendance at the festival.
'Attendance' 作為「出席人數」或「出席率」時是不可數名詞,不應使用複數形式 'attendances'。若要表示人數眾多,應使用 'large', 'high', 'good' 等形容詞修飾。
×His attendances are required by the company policy.
✓His attendance is required by company policy.
當指個人「出席的行為或狀態」時,'attendance' 同樣是不可數名詞,應使用單數動詞。此處 'company policy' 作為泛指概念,通常不加冠詞。
×We need to check the students' attendances.
✓We need to check the students' attendance records.
雖然 'attendance' 本身不可數,但若要指具體的「出席紀錄」(如點名簿上的條目),應使用 'attendance records' 或 'attendance sheets' 等可數複合名詞。
×The attendance of the doctor is necessary for the patient.
✓The attendance of a doctor is necessary for the patient.
此句語意模糊。'Attendance of' 在此易被誤解為「醫生的出席」。在醫療情境中,'attendance' 可指「照料」或「護理」,但更自然且明確的說法是 'The attendance of a doctor'(一位醫生的照料)或直接使用 'medical attention'。原句錯誤在於使用了定冠詞 'the',暗示特定某位醫生,而語意上泛指任何醫生即可。