引述
在轉述他人的話或想法時,口語中常用「attend」來簡潔帶過。
EN: He said he can't attend the party tonight.
翻譯: 他說他今晚沒辦法來參加派對。
EN:She was like, "I'll attend if you do."
翻譯:她當時就說:「如果你去,我就去。」
語氣強調
在對話中,有時會重複或加重「attend」的語氣,以表達確認或強調參與的意願。
EN: I will attend the meeting, I promise.
翻譯: 我一定會出席會議的,我保證。
EN:So you're actually going to attend?
翻譯:所以你真的會去參加嗎?
停頓填充
在思考或組織句子時,「attend」有時會與填充詞一起出現,形成自然的停頓。
EN: I was thinking of, uh, attending the workshop next week.
翻譯: 我在考慮,呃,去參加下週的工作坊。
EN:Well... to attend or not to attend, that's the question.
翻譯:這個嘛... 到底要不要去參加,真是個難題。
正式書寫注意:在正式書面語(如報告、論文、商業信件)中,應避免使用上述口語中的引述方式(如 "she was like")、過度的語氣強調(如斜體或口語重複)以及停頓填充詞(如 "uh", "well...")。建議使用更正式、結構完整的句子,例如 "She indicated that she would attend if you did" 或 "I confirm that I will attend the meeting."