Aside Meaning(定義、用法、例句與發音)

aside

adverb

快速理解

What does "Aside" mean?What are 2-3 core uses of "Aside"?

「aside」主要表示將某物移到一旁或暫時擱置,也用於表示低聲說話或作為插入語。

  1. 1

    移到一旁

    EN: to move something to one side

    翻譯: 將某物移到一邊或移開。

  2. 2

    擱置、保留

    EN: to save or reserve for later use

    翻譯: 暫時保留或儲存以備將來使用。

  3. 3

    低聲地、私下地

    EN: in a low voice or privately

    翻譯: 小聲說話,不讓他人聽見。

  4. 4

    插入語

    EN: used to introduce a remark that is not part of the main topic

    翻譯: 用於引入與主要話題無關的評論。

小提醒:注意「aside」在片語「aside from」中表示「除了…之外」,與「besides」或「except for」意思相近,但語氣略有不同。

發音(How to Pronounce "Aside" in English

How to pronounce "Aside" in English?"Aside" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Aside" from YouTube Videos

Alone but Not Lonely - ep. 1

Unknown channel

so since I was just cleaning my apartment, I set aside a lot of PR that I've been collecting in a little pile over here- you can see it in the corner

(1 out of 41)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Aside"?How does "Aside" change by context?

1. to or on one side

到一邊;在一邊

He stepped aside to let the ambulance pass.

他站到一邊讓救護車通過。

Please move the chairs aside so we can clean the floor.

請把椅子移到一邊,我們要清潔地板。

2. out of consideration or use

撇開;暫不考慮;擱置

Let's put our differences aside and work together.

讓我們把分歧擱置一旁,一起合作。

She set some money aside for her vacation.

她存了一些錢以備度假之用。

3. in reserve; for future use

留著;儲存(備用)

We keep a small supply of canned food aside for emergencies.

我們儲存少量罐頭食品以備不時之需。

He has a talent that he keeps aside for special projects.

他有一項專長,留待特殊專案時使用。

4. a remark not intended to be heard by everyone present

旁白;悄悄話

The actor delivered a witty aside to the audience.

演員向觀眾說了一句機智的旁白。

She whispered a quick aside to her colleague during the meeting.

會議中她迅速向同事低聲說了句悄悄話。

5. a temporary departure from a main topic or narrative

離題的話;題外話

The professor made an interesting aside about the history of the concept.

教授就這個概念的歷史說了一段有趣的題外話。

That's just an aside; let's return to the main point.

那只是題外話,讓我們回到重點上。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Aside"?How to make natural sentences with "Aside"?
PatternMeaningExample
aside + from + NOUN/PHRASE除了…之外Aside from the cost, the plan seems perfect. (除了成本之外,這個計畫似乎很完美。)
set + NOUN + aside留出、撥出(金錢、時間等)She sets aside an hour each day for exercise. (她每天撥出一小時來運動。)
put + NOUN + aside把…放在一邊;暫時擱置Let's put our differences aside and work together. (讓我們把分歧放在一邊,一起合作。)
stand aside站到一旁;不參與The security guard asked the crowd to stand aside. (警衛要求人群站到一旁。)
brush + NOUN + aside對…置之不理;漠視He brushed aside all objections and continued. (他對所有反對意見置之不理,繼續進行。)
take + PERSON + aside把(某人)帶到一旁(私下談話)The manager took the employee aside to discuss the issue. (經理把那名員工帶到一旁討論這個問題。)
lay aside儲存;積蓄They are laying aside money for their children's education. (他們正在為孩子的教育存錢。)
aside + VERB (as a stage direction)(戲劇中)旁白(Aside) I don't believe a word he's saying. ((旁白)他說的話我一個字也不信。)

用法說明

How is "Aside" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Aside"?

aside from doing vs aside from to do

  • "aside from doing" 用於表示「除了做某事之外」,強調將某個活動或事實作為一個整體排除或額外考慮。
  • "aside from to do" 的結構在標準英語中並不常見。當表示「除了去做某事(這個目的)之外」時,通常會使用其他結構,如 "aside from the need to do" 或重新組織句子。
  • 在大多數情況下,表達「除了...」時,應使用 "aside from" + 名詞或動名詞 (doing) 的形式。

對比例句: EN: Aside from checking emails, I have no other plans this morning. 翻譯: 除了查看電子郵件,我今天早上沒有其他計畫。

EN:He had no goal for the trip, aside from to relax.

翻譯:他這趟旅行沒有目的,除了去放鬆。

總結建議

建議統一使用 "aside from" + 名詞或動名詞 (doing) 的結構,避免使用 "aside from to do"。

易混淆對比

What is the difference between "Aside" and similar words?How to choose "Aside" vs alternatives?

aside vs besides

「aside」通常指「移到一旁」或「撇開不談」,強調暫時擱置或排除;「besides」則表示「除此之外」,用於補充額外資訊或論點。

aside vs apart

「aside」側重於「移到一旁」的動作或「撇開」的狀態;「apart」則強調「分開」、「相隔」的距離或區隔。

aside vs beside

「aside」是副詞,意為「到旁邊」或「留著」;「beside」是介系詞,意為「在…旁邊」。

口語用法

How is "Aside" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Aside"?

引述

用於引述或提及某人說過的話,相當於「順帶一提」、「說到這個」。 EN: Aside from what he said, I think we should also consider the budget. 翻譯: 撇開他說的那些不談,我認為我們也該考慮預算。

EN:Aside from that one comment, the meeting was very productive.

翻譯:除了那一句評論之外,這場會議非常有成效。

語氣強調

用於將主要論點與次要資訊區分開來,以強調核心訊息。 EN: That's the main issue. All other problems, aside, can be solved later. 翻譯: 那才是主要問題。其他所有問題,先放一邊,都可以稍後解決。

EN:Putting personal feelings aside, what does the data tell us?

翻譯:把個人感受先擱置一旁,數據告訴了我們什麼?

停頓填充

在即時對話中用作短暫的停頓或思考緩衝,類似「先不說這個」、「話說回來」。 EN: So, the project deadline is... aside, have you spoken to the client this week? 翻譯: 所以,專案截止日期是……先不說這個,你這週跟客戶談過了嗎?

EN:The food was great. Aside, did you see who just walked in?

翻譯:食物很棒。話說回來,你看到剛剛是誰走進來了嗎?

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "aside" 用作對話中的停頓填充詞。建議使用更結構化的轉折語,如 "however", "moreover", 或 "turning to another point"。

常見短語

What common collocations use "Aside"?What fixed phrases with "Aside" should I remember?

set aside

verb + aside

留出;擱置;不考慮

put aside

verb + aside

放在一邊;儲存;暫時不理會

step aside

verb + aside

讓開;讓位;退出

brush aside

verb + aside

漠視;不理會;推開

cast aside

verb + aside

拋棄;丟棄

joking aside

aside as discourse marker

說正經的;玩笑歸玩笑

leave aside

verb + aside

暫不考慮;擱置

stand aside

verb + aside

站到一旁;不採取行動;退出

常見錯誤

What are common mistakes with "Aside"?Which "Aside" sentences look correct but are wrong?

×He put his book aside of the table.

He put his book aside on the table.

「aside」本身是副詞,表示「到一邊」或「留著」,後面不直接接「of」。描述物品被放在某個表面的旁邊時,應使用適當的介系詞(如 on, by, next to)來連接位置。

×I will put this problem aside and will think about it tomorrow.

I will set this problem aside and think about it tomorrow.

雖然「put aside」是常見搭配,但在表示「暫時擱置(問題、任務)」以稍後處理時,「set aside」是更自然、更常用的片語動詞。

×All jokes aside, we need to discuss the budget.

All joking aside, we need to discuss the budget.

固定片語「All joking aside」用於表示「說正經的」、「玩笑歸玩笑」,其中必須使用動名詞「joking」,而非名詞「jokes」。這是慣用語法。

×He took me aside and told me a secret.

He took me aside to tell me a secret.

當「take someone aside」的目的是為了做另一件事時,更自然的表達是使用不定詞「to + 動詞」來表示目的,而不是用「and」連接兩個獨立動作,後者可能使語意鬆散。

×We saved some money aside for the trip.

We set aside some money for the trip.

表示「為特定目的預留(金錢、時間)」時,正確的片語動詞是「set aside」,而不是「save aside」。「Save」本身已有儲蓄之意,加上「aside」顯得多餘且不自然。

×Stand aside from the door, please.

Step aside from the door, please.

雖然「stand aside」存在,但當要求某人「移動到一旁」讓出空間或通道時,「step aside」是更常用、更主動表示「移開一步」的片語。「Stand aside」可能僅表示「站在一旁」,不強調移動動作。

詞形變化

What are the word forms of "Aside"?What are tense/participle forms of "Aside"?
aside 在英語中是什麼意思?