1. responsible for explaining or justifying one's actions
需對自己的行為作出解釋或負責的
The CEO is answerable to the board of directors for the company's performance.
執行長需向董事會就公司的業績表現負責。
Ministers are answerable to Parliament for their decisions.
部長們需就他們的決策向國會負責。
形容需要為某事負責或可被解釋的狀態。
需負責任的
EN: responsible for something and expected to explain your actions
翻譯: 對某事需負責任,並被要求解釋自己的行為。
可被解釋的
EN: able to be explained or understood
翻譯: 能夠被解釋或理解的。
需向某人負責的
EN: having to report to or be judged by someone
翻譯: 必須向某人報告或接受其評判的。
小提醒:注意 'answerable' 通常接介系詞 'to'(對某人負責)或 'for'(對某事負責),例如 'answerable to the board' 或 'answerable for the mistake'。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Answerable" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. responsible for explaining or justifying one's actions
需對自己的行為作出解釋或負責的
The CEO is answerable to the board of directors for the company's performance.
執行長需向董事會就公司的業績表現負責。
Ministers are answerable to Parliament for their decisions.
部長們需就他們的決策向國會負責。
2. able to be answered or solved
可回答的;可解決的
The question he raised is perfectly answerable with the data we have.
他提出的問題,用我們現有的數據完全可以解答。
This is a complex but ultimately answerable problem.
這是一個複雜但最終可以解決的問題。
3. corresponding or suitable as a response
相應的;適合作為回應的
The punishment should be answerable to the severity of the crime.
懲罰應與罪行的嚴重程度相稱。
We need to take answerable measures to address the crisis.
我們需要採取相應的措施來應對這場危機。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| answerable + to + person/group | 對(某人或團體)負責 | The CEO is answerable to the board of directors. (執行長對董事會負責。) |
| answerable + for + action/thing | 為(某行為或事物)負責 | Managers are answerable for the safety of their teams. (經理要為其團隊的安全負責。) |
| be held answerable | 被追究責任 | He was held answerable for the financial losses. (他被要求為財務損失負責。) |
| directly answerable | 直接負責的 | The department head is directly answerable to the minister. (該部門主管直接向部長負責。) |
| morally/legally answerable | 在道德上/法律上應負責的 | Are we morally answerable for the unintended consequences? (我們是否應為無意造成的後果負道德責任?) |
EN:He must be answerable for the financial losses incurred by his department.
翻譯:他必須為其部門造成的財務損失負責。
在正式書寫中,請明確區分「負責的對象」(to) 與「負責的事項」(for),以確保責任關係表述清晰。
answerable vs responsible
「answerable」強調對特定對象或權威機構有解釋、交代的義務,通常用於法律或正式問責情境;「responsible」則更廣泛地表示對某項任務、結果或人員負有一般性責任。
answerable vs accountable
「answerable」與「accountable」意思非常接近,常可互換,但「accountable」在商業與管理領域更常見,且更強調對結果負有最終責任並可能承擔後果。
answerable vs liable
「answerable」側重於有義務解釋或交代;「liable」則側重於在法律上或財務上可能承擔責任、處罰或賠償。
在對話中,用來引述或轉述他人認為某人應負責任的觀點。 EN: So you're saying the manager is answerable for the entire project's failure? 翻譯: 所以你的意思是,經理要為整個專案的失敗負責?
EN:Everyone keeps telling me I'm answerable to the board, but I report to the CEO directly.
翻譯:大家一直告訴我我要對董事會負責,但我其實是直接向執行長報告的。
用於加強語氣,強調責任歸屬的明確性或嚴重性。 EN: Let's be clear—you are answerable for your team's actions, no excuses. 翻譯: 我們把話說清楚——你要為你團隊的行為負責,沒有藉口。
EN:This is a serious matter, and someone will be held answerable.
翻譯:這是件嚴重的事,一定會有人要為此負責的。
在組織思緒或尋找確切措辭時,作為短暫的停頓填充詞。 EN: The supplier is... answerable... for the quality of the materials, right? 翻譯: 供應商要…負責…材料的品質,對吧?
EN:Who's answerable—uh—for signing off on these expenses?
翻譯:誰要負責——呃——核准這些開銷?
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用口語中的停頓填充用法,並選擇更精確、連貫的句式來表達責任歸屬。
answerable to
answerable to [person/body]
對…負責
answerable for
answerable for [action/outcome]
為…承擔責任
directly answerable
directly answerable
直接負責
held answerable
be held answerable
被追究責任
answerable in court
answerable in court
須在法庭上承擔責任
answerable to no one
answerable to no one
不對任何人負責
morally answerable
morally answerable
負有道義責任
×He is answerable for his actions.
✓He is answerable for his actions.
雖然這個句子本身是正確的,但許多學習者會誤以為 'answerable' 和 'responsible' 完全同義。'Answerable' 更強調有義務向某人或某機構解釋、說明或承擔後果,通常用於正式或法律情境,而 'responsible' 的用法更廣泛。
×I am answerable to finish this report.
✓I am responsible for finishing this report.
'Answerable' 後面通常接 'to someone'(向某人負責)和 'for something'(就某事負責),但 'for' 後面接的是名詞或名詞性短語,表示需要負責的『事物』或『結果』,而不是直接接動詞不定詞(to do)。表達有責任『去做』某項任務時,更常用 'responsible for (doing) something'。
×This problem is answerable.
✓This problem is solvable. / This question is answerable.
'Answerable' 的主要意思是「負有責任的」,而不是「可解答的」。雖然在非常正式的語境中,'answerable' 有「可答覆的」古舊用法,但在現代英語中極少用於形容「問題」。形容問題「可以解決」或問題/疑問「可以回答」時,應使用 'solvable' 或 'answerable'(僅用於 question)。
×They are not answerable with the new policy.
✓They are not accountable for the new policy. / They are not in agreement with the new policy.
混淆 'answerable' 與其他形容詞。'Answerable' 的核心是「有解釋義務的責任」,不能直接與 'with' 連用來表示「同意」或「一致」。想表達「對政策負責」用 'accountable for';想表達「不同意政策」用 'in agreement with' 的否定式或 'opposed to'。
×We need an answerable person for this role.
✓We need a responsible / accountable person for this role.
誤將 'answerable' 用作前置定語形容詞來直接修飾「人」,意指「負責任的」。雖然文法上並非完全錯誤,但聽起來不自然且過於正式/法律化。在描述職位或個人特質時,'responsible' 或 'accountable' 是更常見、自然的選擇。'Answerable' 更常作為補語(跟在 be 動詞後)使用。