引述
在口語中,有時會用 "although" 來引述或轉述一個已知的事實或觀點,作為對話的起點。
EN: Although it's expensive, everyone says the food is worth it.
翻譯: 雖然它很貴,但大家都說食物很值得。
EN:Although he's new, he already knows how things work around here.
翻譯:雖然他是新來的,但他已經知道這裡的運作方式了。
語氣強調
說話者可能透過重讀 "although" 或在其後稍作停頓,來強調後續的轉折或對比,使聽眾更注意後面的內容。
EN: Although... I have to admit, you did have a point.
翻譯: 雖然... 我必須承認,你說的確實有道理。
EN:Although it was risky, the results were absolutely incredible.
翻譯:雖然很冒險,但結果真是棒極了。
停頓填充
在即時對話中,"although" 有時會被用作思考時的填充詞,說話者用它來爭取時間組織後面的句子,可能不完全遵循嚴格的文法結構。
EN: I think we should go... although... maybe we should check the weather first.
翻譯: 我覺得我們應該去... 雖然... 或許我們應該先查一下天氣。
EN:It's a good plan, although... let me think if there's another way.
翻譯:這是個好計畫,雖然... 讓我想想有沒有別的方法。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "although" 用作填充詞或製造不完整的句子。請確保其引導的從句結構完整,並與主句形成清晰的邏輯轉折關係。