引述
在對話中,當引述或轉述他人關於減輕痛苦或壓力的說法時,常會使用這個詞。
EN: She kept talking about the alleviation of her symptoms after the new treatment.
翻譯: 她不斷提到新療法後症狀的緩解。
EN:His main point was the alleviation of financial burdens for families.
翻譯:他主要論點是減輕家庭的財務負擔。
語氣強調
在表達強烈願望或正式請求時,使用 "alleviation" 能讓語氣聽起來更慎重、更有份量。
EN: What we urgently need is the alleviation of this administrative bottleneck.
翻譯: 我們迫切需要的正是這個行政瓶頸的緩解。
EN:I cannot overstate the importance of pain alleviation in patient care.
翻譯:我怎麼強調疼痛緩解在病人照護中的重要性都不為過。
停頓填充
在組織思緒或尋找更精確詞語時,說話者可能會用這個詞作為一個稍正式的「填充」,以爭取思考時間。
EN: The goal here is... um... the alleviation of the core issue, not just the symptoms.
翻譯: 這裡的目標是…嗯…核心問題的緩解,而不僅僅是症狀。
EN:We're looking at several strategies for, you know, the alleviation of tension in the team.
翻譯:我們正在研究幾種策略,用於,你知道的,團隊緊張關係的緩解。
正式書寫提醒:請注意,即使在口語中,「alleviation」仍是一個相對正式的詞彙。在日常隨意的聊天中,人們更常使用簡單的詞如 "relief"、"ease" 或 "reduce"。在學術、專業或正式演講的語境中使用它最為自然。