1. to broadcast a program on television or radio
在電視或廣播中播出節目
The new documentary will air next Tuesday at 8 PM.
這部新的紀錄片將於下週二晚上八點播出。
The radio station airs the news every hour.
這家廣播電台每小時都會播報新聞。
作為動詞,air 主要表示使空氣流通、公開表達或播放節目。
使通風
EN: to allow fresh air into a room or space
翻譯: 讓新鮮空氣進入房間或空間;使通風。
公開表達
EN: to express an opinion or complaint publicly
翻譯: 公開表達意見或不滿。
播放
EN: to broadcast a program on television or radio
翻譯: 在電視或廣播中播出節目。
晾曬
EN: to expose something to the air, especially to dry or freshen it
翻譯: 將某物暴露在空氣中,尤指為了晾乾或使其清新。
小提醒:注意 'air' 作動詞時,常與具體名詞(如房間、衣物)或抽象名詞(如意見、不滿)搭配,表達不同的含義。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Air" from YouTube Videos
Why are these 32 symbols found in caves all over Europe | Genevieve von Petzinger | TED
TED
“Europe is one of the first places that we start to see graphic marks regularly appearing in caves, rock shelters and even a few surviving open-air sites.”
1. to broadcast a program on television or radio
在電視或廣播中播出節目
The new documentary will air next Tuesday at 8 PM.
這部新的紀錄片將於下週二晚上八點播出。
The radio station airs the news every hour.
這家廣播電台每小時都會播報新聞。
2. to express an opinion or complaint publicly
公開表達意見或不滿
The citizens were given a chance to air their grievances at the town hall meeting.
市民們在市政廳會議上有機會公開表達他們的不滿。
He aired his views on the environmental policy during the interview.
他在訪談中公開表達了對環境政策的看法。
3. to expose something to fresh air to remove smells or moisture
將某物暴露於新鮮空氣中以去除氣味或濕氣
She aired the blankets outside to get rid of the musty smell.
她把毯子拿到外面晾曬,以去除霉味。
It's a good idea to air the room after painting.
油漆後讓房間通風是個好主意。
4. to make a subject known to many people; to publicize
使一個議題為眾人所知;公開化
The scandal was aired in the national press.
這樁醜聞在全國性的報刊上被公開了。
They decided not to air the family's private disputes.
他們決定不公開這家人的私人爭執。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| air + noun | 表達、公開(意見、不滿等) | He aired his grievances at the meeting. (他在會議上公開表達了他的不滿。) |
| air + on + (TV/radio channel) | (節目)在(電視/廣播頻道)播出 | The new documentary will air on Channel 5 next week. (這部新紀錄片將於下週在第五頻道播出。) |
| be aired | 被播出、被公開 | The interview was aired live across the country. (這次採訪在全國進行了現場直播。) |
| air + out + noun | 使通風、晾一晾 | She opened the windows to air out the stuffy room. (她打開窗戶讓悶熱的房間通通風。) |
對比例句: EN: The network will air the new documentary tonight. 翻譯: 該電視網將於今晚播出這部新紀錄片。
EN:We need to air out the guest room before our friends arrive.
翻譯:在朋友們到達之前,我們需要讓客房通通風。
EN:She aired her grievances during the meeting.
翻譯:她在會議上表達了她的不滿。
EN:The two managers met to air out their differences.
翻譯:兩位經理會面,以公開討論並解決他們之間的分歧。
當指「播放節目」時用 air,指「使通風」時用 air out;在表達意見時,若強調後續的討論與解決過程,可選用 air out。
air vs ventilate
「air」通常指讓空氣流通或公開表達意見,較為通用;「ventilate」則更強調技術性或系統性地使空氣流通,或用於正式討論問題。
air vs express
「air」指公開表達(尤指意見或不滿),帶有「讓眾人知曉」的意味;「express」則泛指任何形式的表達(情感、想法等),更為通用。
air vs broadcast
「air」作動詞可指「播送」節目,與「broadcast」相似,但「broadcast」是更正式、技術性的術語,且涵蓋所有廣播形式。
用於引述或轉述他人剛說過的話,表示「剛剛說的是...」。 EN: So what you're saying is, you just want to air your grievances? 翻譯: 所以你的意思是,你只是想發發牢騷?
EN:To air it out, as you put it, we need to open all the windows.
翻譯:就像你說的,要「通通風」,我們得把窗戶都打開。
在對話中用來強調某個觀點或行動,常與「just」、「really」等詞連用,加強語氣。 EN: I'm not trying to start a fight, I just need to air this one thought. 翻譯: 我不是想吵架,我只是非得把這個想法說出來不可。
EN:Can we really air all our dirty laundry in front of everyone?
翻譯:我們真的要在大家面前把家醜全都外揚嗎?
作為說話時的思考填充詞,類似「嗯...」、「那個...」,用於爭取思考時間或緩和語氣。 EN: Well... to air on the side of caution, maybe we should wait. 翻譯: 嗯... 為了保險起見,或許我們應該等一下。
EN:How do I feel about it? Let me air... I think it's complicated.
翻譯:我感覺如何?讓我想想... 我覺得這很複雜。
正式寫作注意:上述口語用法,特別是「停頓填充」和隨意的「引述」用法,在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用。在正式文體中,應使用更精確、結構完整的句子來表達相同概念。
air one's grievances
air + [possessive] + grievances/complaints
公開表達不滿或抱怨
air one's views
air + [possessive] + views/opinions
發表自己的觀點或意見
air (one's) dirty laundry
air + [possessive] + dirty laundry
公開私人的醜事或爭執
air concerns
air + concerns
提出擔憂
air a programme
air + a programme/show
播出節目
air the room
air + the/this/that + room
讓房間通風
air (their) differences
air + [possessive] + differences
公開表達分歧
×I will air the room to make it fresh.
✓I will air out the room to make it fresh.
「air」作動詞時,單獨使用通常指「廣播」或「表達意見」。若要表示「讓空氣流通」,常用「air out」或「ventilate」。
×The interview will air tomorrow.
✓The interview will be aired tomorrow.
當「air」表示「播出」時,若主詞是節目、影片等被播出的內容,應使用被動語態(be aired)。主動語態的主詞通常是電視台或頻道。
×The show airs in TV every Friday.
✓The show airs on TV every Friday.
表示在電視上播出時,固定搭配介系詞「on」,而非「in」。類似用法:on the radio, on the internet。
×They aired the laundry yesterday.
✓They hung the laundry out to dry yesterday.
「air」作動詞時,較少用於「晾衣服」的語境。更自然的說法是「hang (out) the laundry」或「hang the clothes to dry」。
×We will air to Japan next month.
✓We will fly to Japan next month.
「air」作動詞沒有「乘坐飛機」的意思。表示搭飛機旅行應使用「fly」。