引述
在口語中,當引述或轉述他人的組織關係時,常用 "affiliation" 來聽起來更客觀、正式。
EN: So, according to his LinkedIn, his main affiliation is with the university's research institute.
翻譯: 所以,根據他的 LinkedIn,他主要的 affiliation 是跟大學的研究所。
EN:She mentioned her political affiliation only once during the entire interview.
翻譯:她在整個訪談中只提過一次她的政治 affiliation。
語氣強調
在對話中,有時會重複或強調 "affiliation" 來釐清關係或表達驚訝。
EN: Wait, you have an affiliation with them? I had no idea!
翻譯: 等等,你跟他們有 affiliation?我完全不知道!
EN:His affiliation—and I mean his official affiliation—is what's being questioned.
翻譯:他的 affiliation——我是指他官方的 affiliation——正是被質疑的點。
停頓填充
在思考如何描述關係時,"affiliation" 可作為一個填充詞,讓說話者有時間組織語言。
EN: The connection is more of a... let's say, a loose affiliation rather than employment.
翻譯: 這層關係比較像是... 可以說,是一種鬆散的 affiliation,而不是僱傭關係。
EN:It's hard to define. There's an affiliation, of sorts, but no formal contract.
翻譯:這很難定義。有某種形式的 affiliation,但沒有正式合約。
正式書寫注意:在正式報告或學術寫作中,應明確指出 affiliation 的具體性質(如「所屬機構」、「會員資格」、「合作關係」),並提供詳細名稱,而非僅使用 "affiliation" 一詞帶過。