引述
在轉述他人意見或描述普遍情況時,常用來緩和語氣,表示這是一種常見的應對方式。
EN: People always say you have to adapt to survive in a new environment.
翻譯: 大家總說你必須適應新環境才能生存。
EN:She was like, "You just need to adapt your schedule a bit."
翻譯:她當時就說:「你只需要稍微調整一下你的行程就好。」
語氣強調
在口語中,常與助動詞或副詞連用,以強調適應的必要性或困難度。
EN: You really have to adapt if you want this to work.
翻譯: 如果你想要這件事成功,你真的必須做出調整。
EN:I can't just adapt overnight; it takes time.
翻譯:我不可能一夜之間就適應,這需要時間。
停頓填充
在思考如何表達時,用來填充對話空白,表示正在考慮調整方案。
EN: Well... I guess we could adapt the plan to include their feedback.
翻譯: 嗯…我想我們可以調整計畫,把他們的回饋納入考慮。
EN:So, what we need to do is... adapt our approach based on the results.
翻譯:所以,我們需要做的是…根據結果來調整我們的方法。
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免使用上述過於口語化的引述或填充停頓結構。建議使用更精確的動詞,如 "modify", "adjust", "accommodate",或直接陳述 "It is necessary to adapt...",以保持文體的嚴謹性。