引述
在對話中,當引述或轉述他人的成就時,常用「achievement」來保持客觀。
EN: When she told me about her promotion, I said, "That's a huge achievement."
翻譯: 當她告訴我她升職時,我說:「那真是個巨大的成就。」
EN:My boss mentioned the team's achievement in the meeting.
翻譯:我老闆在會議中提到了團隊的成就。
語氣強調
在口語中,常與「real」、「big」、「major」等形容詞連用,以強調成就的重要性。
EN: Finishing that project on time was a real achievement.
翻譯: 準時完成那個專案確實是一項成就。
EN:Getting into that university is a major achievement for him.
翻譯:進入那所大學對他來說是一項重大成就。
停頓填充
在思考或組織語言時,有時會用「It's quite an achievement...」作為填充短語。
EN: It's quite an achievement... you know, to build something from scratch.
翻譯: 這真是個成就... 你知道的,從零開始建立一些東西。
EN:Well, it's an achievement, but we still have a long way to go.
翻譯:嗯,這是一項成就,但我們還有很長的路要走。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用過於口語化的強調詞(如 "real big achievement"),建議改用更精確的形容詞(如 "significant"、"notable" 或 "remarkable achievement")。