Abstruse Meaning(定義、用法、例句與發音)

abstruse

adjective

快速理解

What does "Abstruse" mean?What are 2-3 core uses of "Abstruse"?

形容事物深奧難懂,需要深入思考才能理解。

  1. 1

    深奧難解

    EN: difficult to understand; obscure

    翻譯: 難以理解的;晦澀的

  2. 2

    學術性強

    EN: involving complex ideas or specialized knowledge

    翻譯: 涉及複雜概念或專業知識的

  3. 3

    需要鑽研

    EN: requiring deep thought or study to comprehend

    翻譯: 需要深入思考或鑽研才能領會的

小提醒:「abstruse」通常用於形容學術理論、哲學思想或專業內容,而非日常生活中的簡單困惑。

發音(How to Pronounce "Abstruse" in English

How to pronounce "Abstruse" in English?"Abstruse" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Abstruse" from YouTube Videos

Karen Armstrong: Let's revive the Golden Rule

TED

they're arguing about abstruse doctrines or uttering a council of hatred or inveighing against homosexuality or something of that sort.

(1 out of 1)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Abstruse"?How does "Abstruse" change by context?

1. difficult to understand; obscure

難以理解的;深奧的

The professor's lecture on quantum mechanics was too abstruse for most undergraduates.

教授關於量子力學的講座對大多數大學生來說太過深奧難懂。

He wrote an abstruse philosophical treatise that few people could fully comprehend.

他寫了一篇深奧的哲學論文,幾乎沒有人能完全理解。

2. requiring deep thought or specialized knowledge to grasp

需要深入思考或專業知識才能掌握的

The paper was filled with abstruse mathematical formulas.

這篇論文充滿了深奧的數學公式。

Legal documents are often abstruse to those without a background in law.

法律文件對沒有法律背景的人來說通常是深奧難懂的。

3. deliberately obscure or cryptic

故意晦澀或隱晦的

The poet's abstruse style made his work inaccessible to a wider audience.

這位詩人晦澀的風格使其作品難以被更廣泛的讀者接受。

Critics accused the author of being unnecessarily abstruse in his arguments.

評論家指責作者在論證中不必要地故弄玄虛。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Abstruse"?How to make natural sentences with "Abstruse"?
PatternMeaningExample
abstruse + noun深奧的 + [名詞]He wrote an **abstruse** treatise on quantum mechanics. (他寫了一篇關於量子力學的**深奧**論文。)
abstruse + to + person對某人來說深奧難懂The philosopher's ideas are **abstruse** to the general public. (這位哲學家的思想對普羅大眾來說**深奧難懂**。)
find + something + abstruse覺得某事物深奧難解Many students **find** his lectures **abstruse**. (許多學生**覺得**他的講座**深奧難解**。)
abstruse + and + complex深奧且複雜的The subject matter is both **abstruse** and complex. (這個主題既**深奧**且複雜。)

用法說明

How is "Abstruse" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Abstruse"?

abstruse to understand vs. abstruse for understanding

  • abstruse to understand 強調的是對聽者或讀者而言,理解某個概念或文本本身的難度。主語通常是「事物」(it, the theory, the text)。
  • abstruse for understanding 則強調某個事物(如文本、語言)作為理解「另一個目標」的工具時,因其深奧而效果不佳。常接 understanding + [某事物]
  • 在描述「對某人來說難以理解」時,常用結構是 abstruse to someonefind something abstruse。 EN: The philosopher's later work is abstruse to understand without prior study. 翻譯: 這位哲學家的後期著作若未經事先研讀,會顯得深奧難懂。

EN:His highly technical jargon is abstruse for understanding the core ethical argument.

翻譯:他高度專業的術語無助於理解核心的倫理論證,反而顯得深奧。

總結建議

描述事物本身難懂時用「abstruse to understand」,描述其作為理解工具不適合時則用「abstruse for understanding」。

易混淆對比

What is the difference between "Abstruse" and similar words?How to choose "Abstruse" vs alternatives?

abstruse vs arcane

「abstruse」強調因內容複雜、深奧而難以理解,通常指抽象概念或理論。而「arcane」則強調因知識本身是秘密的、神秘的或僅為少數人所知而難以理解。

abstruse vs esoteric

「abstruse」著重於內容本身的複雜與難懂。而「esoteric」則強調知識僅限於特定小圈子(如專家、信徒)才能理解,帶有排他性。

abstruse vs recondite

「abstruse」和「recondite」意思非常接近,常可互換,均指深奧難懂。但「recondite」有時更強調主題冷僻、鮮為人知或需要極專業的知識才能涉獵。

口語用法

How is "Abstruse" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Abstruse"?

引述

當引述他人或學術資料中的複雜概念時,可用此詞來標示其來源或表示這不是自己的日常用語。 EN: He kept quoting these abstruse philosophical texts that no one else had read. 翻譯: 他不停引用那些沒人讀過的深奧哲學文本。

EN:She was explaining an abstruse theorem from the lecture, but I couldn't follow.

翻譯:她正在解釋課堂上一個深奧的定理,但我完全聽不懂。

語氣強調

用於強調某個概念極度複雜、難以理解,常帶有輕微的抱怨或幽默語氣。 EN: The instructions for assembling this furniture are just abstruse. 翻譯: 這家具的組裝說明真是深奧難懂。

EN:Don't get all abstruse on me—just tell me what it means in plain English.

翻譯:別跟我講得那麼深奧—用簡單的英文告訴我它是什麼意思就好。

停頓填充

在思考如何解釋複雜事物時,可將此詞作為填充詞,暗示接下來的解釋可能需要耐心聆聽。 EN: His theory is... well, abstruse, but I'll try to break it down. 翻譯: 他的理論…嗯,有點深奧,但我試著解釋一下。

EN:It's an abstruse... let's say, a very niche concept in quantum physics.

翻譯:這是一個深奧的…怎麼說呢,是量子物理中一個非常冷門的概念。

正式寫作注意:在學術或正式寫作中,"abstruse" 本身是合適的,但需避免上述口語中的停頓或隨意引述風格,應直接、精確地定義和使用該術語。

常見短語

What common collocations use "Abstruse"?What fixed phrases with "Abstruse" should I remember?

abstruse subject

adjective + noun

深奧的主題

abstruse concept

adjective + noun

深奧的概念

abstruse theory

adjective + noun

深奧的理論

abstruse writing

adjective + noun

深奧難懂的文字

abstruse language

adjective + noun

晦澀的語言

abstruse argument

adjective + noun

深奧難解的論證

abstruse mathematics

adjective + noun

深奧的數學

abstruse and esoteric

adjective + and + adjective

深奧且晦澀的

常見錯誤

What are common mistakes with "Abstruse"?Which "Abstruse" sentences look correct but are wrong?

×He gave an abstruse.

He gave an abstruse explanation.

"Abstruse" 是形容詞,不能單獨當作名詞使用。它必須修飾一個名詞,如 explanation、theory、concept 等。

×Her painting style is very abstruse.

Her painting style is very abstract.

"Abstruse" 意指「深奧難懂的」,通常用於形容複雜的理論、文字或概念。形容藝術風格「抽象」應使用 "abstract"。這兩個詞在中文翻譯上可能接近,但英文語義和用法不同。

×The instructions were abstruse and easy to follow.

The instructions were straightforward and easy to follow.

"Abstruse" 的語義是「深奧難懂的」,與 "easy to follow"(易於遵循)直接矛盾。在描述容易理解的事物時,應使用其反義詞,如 straightforward、clear、simple 等。

×He is an abstruse mathematician.

He is a mathematician who works on abstruse theories.

"Abstruse" 通常用於形容事物(如概念、文字、主題),而非直接用來形容人。形容一個人「深奧」或「思想難以理解」,應使用描述其工作或思想的結構,而非直接將形容詞用於人本身。

×abstruce / ab-stroos

abstruse / əbˈstruːs /

常見拼寫錯誤是將 "abstruse" 誤拼為 "abstruce"。正確發音的重音在第二音節,且 "u" 發長音 /uː/。記住結構 "ab- + struse"(與 "obtuse" 無關)有助於正確拼寫。

詞形變化

What are the word forms of "Abstruse"?What are tense/participle forms of "Abstruse"?