Win Meaning(定義、用法、例句與發音)

win

verb

快速理解

What does "Win" mean?What are 2-3 core uses of "Win"?

「win」主要指在競爭或努力中獲得勝利或成功。

  1. 1

    比賽/競爭中獲勝

    EN: to be the best or first in a competition, game, or election

    翻譯: 在比賽、遊戲或選舉中成為最佳或第一名。

  2. 2

    贏得獎項/榮譽

    EN: to get a prize or recognition for achievement

    翻譯: 因成就而獲得獎項或認可。

  3. 3

    爭取到支持/人心

    EN: to gain someone's support, love, or loyalty

    翻譯: 獲得某人的支持、喜愛或忠誠。

  4. 4

    (經過努力)達到/獲得

    EN: to achieve or obtain something through effort

    翻譯: 透過努力達成或獲得某事物。

小提醒:注意「win」的受詞通常是比賽、獎項或人心(如 win a game/prize/support),而不是對手。打敗對手要用「beat」或「defeat」(如 beat the opponent)。

發音(How to Pronounce "Win" in English

How to pronounce "Win" in English?"Win" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Win" from YouTube Videos

Paul Buchheit: What traits do startups need to succeed?

Y Combinator

I think, like, focus is one of the most important things because, like, as a start-up, it's actually, I think, your most powerful weapon right, like the reason that you're able to take on like these big companies or areas, because they're doing a thousand different things right, and so the only way you can win is if you take everything you have and you focus it at one point right, because you, you are underpowered in every way versus these other companies.

(1 out of 59)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Win"?How does "Win" change by context?

1. to be the best or first in a competition, game, or election

在比賽、遊戲或選舉中獲勝

Our team won the basketball game.

我們的隊伍贏得了籃球比賽。

She won the election by a large margin.

她以大幅領先的票數贏得了選舉。

2. to get something as a prize for winning

贏得(獎品、獎項)

He won a gold medal in the Olympics.

他在奧運會上贏得了一面金牌。

She won $1000 in the lottery.

她在樂透中贏得了一千美元。

3. to achieve or obtain something through effort or persuasion

(透過努力或說服)獲得,爭取到

After months of negotiation, they finally won the contract.

經過數月的談判,他們終於爭取到了合約。

Her kindness won her many friends.

她的善良為她贏得了許多朋友。

4. to gain someone's support, love, or approval

贏得(支持、喜愛或贊同)

The candidate's speech won over many undecided voters.

這位候選人的演說贏得了許多未決定選民的支持。

His honesty won her trust.

他的誠實贏得了她的信任。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Win"?How to make natural sentences with "Win"?
PatternMeaningExample
win + (something)贏得(某物)She won the championship. (她贏得了冠軍。)
win + against/over + (someone/team)戰勝(某人/隊伍)They won against their rivals. (他們戰勝了對手。)
win + by + (amount/score)以(某分數/差距)獲勝He won by a narrow margin. (他以微小的差距獲勝。)
win + (someone) + over說服(某人);贏得(某人)的支持Her speech won over the audience. (她的演說贏得了觀眾的支持。)
win + out最終獲勝;勝出In the end, common sense won out. (最終,常識勝出了。)

用法說明

How is "Win" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Win"?

win doing vs win to do

  • win doing 這個結構在標準英語中並不正確。動詞 "win" 後面不能直接接動名詞 (V-ing) 來表示「贏得做某事」。
  • 正確的結構是 win + 名詞/代名詞,表示贏得某物(如獎項、比賽、權利)。例如:win a prize, win the game, win her trust。
  • 若要表達「贏得做某事的機會」,通常會使用 win the chance/opportunity/right to do something 的結構,其中 "to do" 是不定詞,修飾前面的名詞(chance/opportunity/right)。
  • win to do 單獨使用也是不正確的。"Win" 不是一個後面可以直接接不定詞 (to V) 來表示目的的動詞。

對比範例: EN: The team worked hard to win the championship. 翻譯: 這支隊伍努力爭取贏得冠軍。

EN:She won the opportunity to study abroad.

翻譯:她贏得了出國留學的機會。

總結建議

使用 "win" 時,其後應接名詞作為受詞,若想表達「贏得做某事的機會」,需使用 "win the chance/opportunity to do something" 的固定結構。

易混淆對比

What is the difference between "Win" and similar words?How to choose "Win" vs alternatives?

win vs beat

「win」強調獲得勝利或獎項,對象通常是比賽、獎品或戰爭;「beat」強調擊敗對手,對象通常是具體的人或隊伍。

win vs earn

「win」通常指透過競爭或運氣獲得(如比賽、獎金);「earn」通常指透過工作、努力或應得而獲得(如薪水、尊重)。

win vs achieve

「win」專注於在競爭中取得勝利;「achieve」範圍更廣,指達成目標、成功或成就,不一定涉及競爭。

口語用法

How is "Win" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Win"?

引述

在轉述他人話語或想法時,常用來表示「說要贏」或「說會贏」。 EN: He was like, "We're gonna win this for sure." 翻譯: 他當時就說:「我們這次肯定會贏。」

EN:Everyone kept telling me, "You can win if you just focus."

翻譯:大家一直跟我說:「你只要專心就能贏。」

語氣強調

在口語中,常與助動詞或副詞連用,以加強決心、可能性或輕鬆感。 EN: We are so winning this game later. 翻譯: 我們待會兒這場比賽絕對會贏啦。

EN:I might just win the lottery one day, you never know.

翻譯:我說不定哪天就中樂透贏大錢了,誰知道呢。

停頓填充

在思考或組織語句時,可用相關短語作為填充,使對話更自然。 EN: So, to win... uh... we need a better strategy. 翻譯: 所以,要贏嘛…呃…我們需要更好的策略。

EN:It's all about... you know... wanting to win more than the other guy.

翻譯:這完全就是…你知道的…要比對手更想贏。

正式書寫注意:上述口語用法中的填充詞(如「嘛」、「呃」)、強調結構(如「絕對會贏啦」)及隨意的引述方式(如「他當時就說」),在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用,請改用更精確、結構完整的句子。

常見短語

What common collocations use "Win"?What fixed phrases with "Win" should I remember?

win over

win over [sb]

說服某人;贏得某人的支持或好感

win back

win back [sth/sb]

重新贏得(失去的東西或人的支持、信任等)

win an award

win [a/an] [award/prize]

獲獎

win an election

win [a/an] [election/vote]

贏得選舉/投票

win hearts and minds

win hearts and minds

贏得人心(獲得情感與思想上的支持)

win a game

win [a/the] [game/match/competition]

贏得比賽/競賽

win support

win [sb's] support

贏得支持

win the battle

win the battle

贏得戰鬥;在(某個階段的)鬥爭中獲勝

常見錯誤

What are common mistakes with "Win"?Which "Win" sentences look correct but are wrong?

×We won the basketball.

We won the basketball game.

“Win” 的受詞通常是比賽、獎項、戰爭等,而不是運動項目本身。要說贏得某項比賽或某個獎項。

×Our team won their team last night.

Our team beat their team last night.

“Win” 的受詞是「比賽、獎項」,而“Beat” 的受詞是「對手、隊伍」。贏比賽用 win,贏對手用 beat。

×It's hard to win against him.

It's hard to beat him.

雖然“win against”在文法上並非完全錯誤,但在談論擊敗特定對手時,使用“beat + 對手”更為自然且常見。

×I want to win you in this debate.

I want to beat you in this debate.

“Win” 後面不能直接接「人」作為受詞。要表示「擊敗某人」,必須使用“beat”。

×She won the first prize in the contest.

She won first prize in the contest. / She got the first prize in the contest.

“Win” 作為及物動詞時,獎項名稱(如 first prize)前通常不加冠詞“the”。若使用“get”,則可以加“the”。

×They winned the championship last year.

They won the championship last year.

“Win” 是不規則動詞,其過去式和過去分詞都是“won”,不是“winned”。

詞形變化

What are the word forms of "Win"?What are tense/participle forms of "Win"?
wins(3rd_singular)winning(present_participle)won(past)won(past_participle)