1. to make someone feel unhappy, worried, or angry
使(某人)心煩意亂、擔憂或生氣
His rude comments really upset her.
他粗魯的言論真的讓她很心煩。
Don't upset your mother with that news right now.
現在別用那個消息讓你媽媽擔心。
「upset」作動詞時,主要指擾亂狀態或使人心煩意亂。
使心煩意亂
EN: to make someone feel unhappy, worried, or angry
翻譯: 使(某人)感到不開心、擔心或生氣
打亂、擾亂
EN: to disrupt or disturb the normal state or order of something
翻譯: 打亂或擾亂某事物的正常狀態或秩序
意外擊敗
EN: to defeat an opponent unexpectedly in a competition
翻譯: 在比賽中意外擊敗對手
弄翻、打翻
EN: to knock something over, causing its contents to spill
翻譯: 打翻某物,導致其內容物灑出
小提醒:注意「upset」作動詞時,其過去式和過去分詞仍為「upset」,不是「upsetted」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Upset" from YouTube Videos
Sam Altman's Whale AMA
Y Combinator
“uh, I've not been sleeping well at night and I've been, uh, pretty upset most of the time.”
1. to make someone feel unhappy, worried, or angry
使(某人)心煩意亂、擔憂或生氣
His rude comments really upset her.
他粗魯的言論真的讓她很心煩。
Don't upset your mother with that news right now.
現在別用那個消息讓你媽媽擔心。
2. to knock something over, or to change a situation in an unexpected and unwanted way
打翻;意外地擾亂(計劃、局勢等)
The cat upset the vase and it shattered on the floor.
貓打翻了花瓶,花瓶在地上摔碎了。
The bad weather upset our travel plans.
惡劣的天氣打亂了我們的旅行計劃。
3. to defeat an opponent who was expected to win
(在比賽中)意外擊敗(強敵)
The underdog team upset the champions in a stunning victory.
那支不被看好的隊伍意外擊敗了衛冕冠軍,取得了一場驚人的勝利。
She upset the top seed in the first round of the tournament.
她在錦標賽第一輪就意外擊敗了頭號種子選手。
4. to cause a physical reaction of illness or discomfort, especially in the stomach
使(腸胃)不適
Spicy food tends to upset my stomach.
辛辣的食物容易讓我的胃不舒服。
Drinking milk on an empty stomach might upset it.
空腹喝牛奶可能會引起腸胃不適。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| upset + [someone] | 使(某人)心煩意亂、難過 | The bad news upset him. (這個壞消息讓他很難過。) |
| upset + [something] | 打亂、攪亂(計畫、安排等) | The rain upset our picnic plans. (這場雨打亂了我們的野餐計畫。) |
| be/get upset + about/over + [something] | 對(某事)感到心煩/難過 | She was upset about the lost keys. (她對弄丟鑰匙感到很心煩。) |
| be/get upset + with + [someone] | 對(某人)感到生氣/不滿 | He got upset with his noisy neighbors. (他對吵鬧的鄰居感到很不滿。) |
| upset + [oneself] | 讓自己心煩意亂 | Don't upset yourself over things you can't control. (別為了你無法控制的事情讓自己心煩。) |
| upset + the + [balance/order/etc.] | 擾亂(平衡、秩序等) | The sudden change upset the delicate balance of the ecosystem. (突如其來的變化擾亂了生態系統的微妙平衡。) |
EN:I was upset to hear that the project was canceled.
翻譯:聽到專案被取消,我感到很沮喪。
在表達因得知某個消息而感到心煩時,使用「upset to + 動詞原形」是更常見且自然的用法。
upset vs disturb
「upset」強調因某事而感到情緒上的沮喪、難過或生氣;「disturb」則側重於打擾、干擾某人的活動、安寧或平靜狀態,不一定引起情緒波動。
upset vs bother
「upset」表示情緒受到較大影響,產生明顯的負面情緒;「bother」程度較輕,指輕微的煩擾或造成不便,不一定導致強烈情緒反應。
upset vs agitate
「upset」常用於描述個人內在的情緒狀態;「agitate」則更強調使人感到焦慮、緊張或激動,有時帶有煽動、鼓動的含義。
在口語中,常用來引述或轉述一個令人驚訝或不安的消息。 EN: So I heard you upset the boss with your report. 翻譯: 所以我聽說你的報告把老闆惹毛了。
EN:She was really upset that they forgot her birthday.
翻譯:她真的很難過他們忘了她的生日。
常與程度副詞連用,強調情緒的強烈程度,或使用縮略形式使語氣更自然。 EN: I'm so upset about the whole situation, you have no idea. 翻譯: 我對整件事超不爽的,你根本無法想像。
EN:Don't get too upset over a small mistake.
翻譯:別為了點小錯誤就這麼沮喪。
在組織思緒或表達強烈感受時,會用短語或重複來加強語氣。 EN: It's just... upsetting, you know? After all we've been through. 翻譯: 這實在是... 很讓人心煩,你懂嗎?在我們經歷了這麼多之後。
EN:I was upset—really upset—when I found out the truth.
翻譯:當我知道真相時,我很生氣—真的非常生氣。
正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免使用過於口語化的強調詞(如 "so upset"、"really upset"),建議改用更精確的詞彙,如 "distressed"、"agitated"、"deeply concerned" 或 "caused significant disruption to" 來描述情緒或影響。
upset stomach
upset [noun]
胃部不適
upset plans
upset [noun]
打亂計劃
upset the balance
upset the [noun]
破壞平衡
upset the applecart
upset the [noun]
搞砸事情;破壞現狀
upset oneself
upset [pronoun/reflexive]
使自己心煩意亂
pull off an upset
pull off an upset
爆冷獲勝
easily upset
[adverb] upset
容易心煩/生氣
×I upsetted the glass of water.
✓I upset the glass of water.
"upset" 是不規則動詞,其過去式和過去分詞同為 "upset",而非 "upsetted"。
×She is upsetting about the result.
✓She is upset about the result.
表達「對某事感到心煩/難過」時,應使用形容詞 "upset",而非現在分詞 "upset-ting"。"be upset about/at/over" 是固定搭配。
×Don't upset. It's not a big deal.
✓Don't get upset. It's not a big deal.
在祈使句中,"upset" 作為動詞通常需要一個賓語(如 Don't upset him)。若要表達「別難過/別生氣」,應使用 "Don't get upset" 或 "Don't be upset"。
×This food upsets my stomach.
✓This food upsets my stomach.
句子本身正確,但學習者常誤解此處 "upset" 的意思。這裡的 "upset" 意為「使(腸胃)不適」,而非「使難過」。需根據上下文區分其物理性與情感性的含義。
×I feel very upsetting.
✓I feel very upset.
描述主語的感受時,應使用形容詞 "upset"(感到難過的)。"upsetting" 是現在分詞或形容詞,意為「令人難過的/令人心煩的」,用來描述事物或情況。