引述
在對話中,當引述或提及一個組織、團體或概念的名稱時,會直接使用 "union"。
EN: I heard the student union is organizing a protest.
翻譯: 我聽說學生會正在組織一場抗議活動。
EN:She's a member of the credit union.
翻譯:她是那間信用合作社的成員。
語氣強調
在口語中,有時會重複或加強語氣來強調團結或結合的狀態,常用 "a strong union" 或 "the union of..." 等說法。
EN: What we need now is a strong union, not division.
翻譯: 我們現在需要的是一個堅強的聯盟,而不是分裂。
EN:The union of these two ideas created something amazing.
翻譯:這兩個想法的結合創造了驚人的成果。
停頓填充
在思考或組織語句時,有時會用 "the union..." 或 "a union..." 作為短暫的停頓,帶出接下來要說明的集體或結合體。
EN: The union... you know, the one we formed last year, is facing some challenges.
翻譯: 那個聯盟...你知道的,我們去年成立的那個,正面臨一些挑戰。
EN:We're looking for a union... a partnership that benefits both sides.
翻譯:我們正在尋求一種聯合...一種對雙方都有利的夥伴關係。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "union" 用作停頓填充詞,並需明確其指涉的具體對象(如工會、聯盟、結合),以確保語意清晰精確。