引述
在對話中,當引述或轉述他人關於「度過難關」或「撐下去」的說法時,常用 survive。
EN: She just texted me, "I don't know how I'm going to survive this week."
翻譯: 她剛剛傳訊息給我說:「我不知道這週要怎麼撐過去。」
EN:My boss always says, "You have to survive the tough times to see the good ones."
翻譯:我老闆總是說:「你必須熬過艱難時期,才能看到好日子。」
語氣強調
在口語中,常與 even、barely、actually 等副詞連用,以強調生存的困難度或意外性。
EN: I can't believe we actually survived that crazy hike.
翻譯: 真不敢相信我們竟然熬過了那次瘋狂的登山。
EN:After the all-nighter, I'm barely surviving on coffee right now.
翻譯:熬了一整夜後,我現在完全是靠咖啡在硬撐。
停頓填充
在思考或描述一連串事件時,to survive 可用作停頓點,帶出後續的結果或狀態。
EN: He went through the accident, managed to survive, and now he's an advocate for road safety.
翻譯: 他經歷了那場事故,成功活了下來,現在成了道路安全的倡導者。
EN:The company had a really tough year, just trying to survive, but things are looking up now.
翻譯:公司度過了非常艱難的一年,光是求生存就耗盡全力,但現在情況開始好轉了。
正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免將 survive 用於誇張或非字面意義的個人瑣事(如「熬過會議」)。應保留給涉及生命存亡、物種延續、文化留存或企業在危機中持續營運等嚴謹語境。