1. to govern or control a country, group, or situation
統治,管轄
The king ruled the country for over fifty years.
這位國王統治這個國家超過五十年。
The committee rules over all financial decisions.
委員會管轄所有的財務決策。
「rule」作為動詞,主要指擁有權力進行統治或管理,也可表示做出正式決定或裁決。
統治、治理
EN: to govern or control a country, group of people, etc.
翻譯: 統治或控制一個國家、一群人等。
支配、影響
EN: to be the main thing that influences and controls something.
翻譯: 成為影響和控制某事物的主要因素。
裁決、判定
EN: to make an official decision, especially in a court of law.
翻譯: 做出正式決定,尤指在法庭上。
畫直線
EN: to draw a straight line using a ruler.
翻譯: 用尺畫出一條直線。
小提醒:注意「rule out」是常見片語,意思是「排除可能性」,不要與單純的「rule」混淆。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Rule" from YouTube Videos
The Biggest Mistakes First-Time Founders Make - Michael Seibel
Y Combinator
“there are exceptions to every rule, but in general, startups are so hard that it is nice to have a pre-existing relationship with your co-founder, just so you have a sense of whether you're going to be able to get through the hard times together, whether you can work well together.”
1. to govern or control a country, group, or situation
統治,管轄
The king ruled the country for over fifty years.
這位國王統治這個國家超過五十年。
The committee rules over all financial decisions.
委員會管轄所有的財務決策。
2. to make an official decision, especially in a court or competition
裁決,判定
The judge ruled that the evidence was inadmissible.
法官裁定該證據不可採納。
The referee ruled it a foul.
裁判判定那是一個犯規。
3. to be the most powerful or important thing in a particular situation
佔主導地位,盛行
Chaos ruled in the streets after the earthquake.
地震後,街上一片混亂。
In this house, common sense rules.
在這個家裡,常識佔主導地位。
4. to draw a straight line using a ruler
用尺畫線
She ruled a line under the title.
她在標題下用尺畫了一條線。
Please rule two columns on the paper.
請在紙上用尺畫出兩欄。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| rule + noun/place | 統治(某地或某群人) | The king ruled the country for fifty years. (這位國王統治了這個國家五十年。) |
| rule + that-clause | 裁定、判定 | The judge ruled that the evidence was inadmissible. (法官裁定該證據不可採納。) |
| rule + on + matter | 對(某事)作出裁決 | The committee will rule on the dispute next week. (委員會將於下週對這項爭議作出裁決。) |
| rule + against/for + someone | 作出不利於/有利於(某人)的裁決 | The court ruled against the plaintiff. (法院作出了對原告不利的裁決。) |
| be ruled by + emotion/factor | 受(情感或因素)支配、控制 | Don't be ruled by fear; think logically. (不要被恐懼支配,要理性思考。) |
| rule + with an iron fist/with a rod of iron | 以鐵腕統治、嚴厲管治 | The dictator ruled the region with an iron fist. (那位獨裁者以鐵腕統治該地區。) |
EN:The judge ruled to admit the evidence, changing the course of the trial.
翻譯:法官裁定採納該證據,改變了審判的走向。
在表達「規定禁止某行為」時,建議使用 rule + V-ing 的結構。
rule vs govern
「rule」強調權威性的控制或統治,常帶有絕對權力的意味;「govern」則更側重於管理、引導或制定政策,通常用於更正式或系統性的治理。
rule vs control
「rule」通常指對一個群體、地區或國家的統治或支配;「control」則更廣泛地指對事物、情況或人的掌控或影響。
rule vs dominate
「rule」強調擁有正式或法律上的統治權;「dominate」則強調在力量、影響力或地位上佔據壓倒性優勢。
在對話中,當引述或轉述一個規則、指令或普遍說法時,常會用「rule」來開頭,語氣較為隨意。 EN: The rule is, you have to check in before 3 PM. 翻譯: 規則是,你必須在下午三點前辦理入住。
EN:So the new rule says we can't use personal phones at the desk.
翻譯:所以新規定是我們不可以在櫃檯使用私人手機。
在非正式對話中,會用「rule」來強調某條個人原則或強烈建議,常用「my rule」、「golden rule」等說法。 EN: My rule is: always double-check the address before leaving. 翻譯: 我的原則是:出發前一定要再確認一次地址。
EN:The golden rule here is: don't interrupt the boss during a meeting.
翻譯:這裡的黃金規則是:開會時不要打斷老闆。
在思考或組織句子時,有時會用「as a rule」或「the rule of thumb」作為短暫停頓的填充語,帶出後面的概括性說明。 EN: As a rule, I try to avoid scheduling meetings on Friday afternoons. 翻譯: 一般來說,我盡量避免把會議安排在星期五下午。
EN:The rule of thumb is, if it sounds too good to be true, it probably is.
翻譯:經驗法則是,如果一件事好得令人難以置信,那它很可能就不是真的。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用「my rule」、「golden rule」等口語化表達,建議改用「the principle is」、「the standard procedure is」、「generally」或「it is customary to」等更正式的措辭。
rule over
verb + over + [place/people]
統治、管轄(某地或人民)
rule that
verb + that + clause
裁定、判決
rule out
verb + out + [noun/possibility]
排除、不予考慮
rule on
verb + on + [issue/matter]
對(某議題或事項)作出裁決
rule with an iron fist
verb + with an iron fist
以鐵腕手段統治、嚴厲管治
rule the roost
verb + the roost
當家作主、掌握支配權
×The king ruled the country strictly.
✓The king ruled the country with an iron fist.
雖然 'rule' 可以表示統治,但直接搭配 'strictly' 較不自然。英文常用 'rule with an iron fist' 或 'rule strictly' 需調整語序(如 'rule a country strictly' 尚可,但不如慣用語生動)。學習者常混淆 'rule'(統治、支配)與 'control'(控制)的細微差別。'Rule' 強調權威性的治理,而 'control' 更側重於管理或限制。
×Our team ruled the basketball game last night.
✓Our team dominated the basketball game last night.
在體育或競賽語境中,表示「主宰比賽、佔絕對優勢」通常使用 'dominate',而非 'rule'。'Rule' 用於此義較不正式,且多指長期、廣泛的支配(如 'rule the market')。'Dominate' 更準確描述在特定事件中的壓倒性表現。
×The country was ruled by him for 20 years.
✓He ruled the country for 20 years.
學習者常過度使用被動語態。在已知施動者(he)且欲強調其作為時,使用主動語態(He ruled...)更直接、有力。被動語態通常用於強調受動者或當施動者不明、不重要時。
×He made a rule that everyone must attend.
✓He laid down a rule that everyone must attend.
動詞 'rule' 意為「統治、裁決」,而「制定規則」通常使用 'make a rule', 'set a rule', 或 'lay down a rule'。但 'make a rule' 較口語,在正式書寫中,'establish', 'impose', 或 'lay down' 更佳。此錯誤是混淆詞性:將名詞 'rule'(規則)的搭配動詞誤用為動詞 'rule'(統治)本身。
×The court will rule the matter soon.
✓The court will rule on the matter soon.
當 'rule' 表示「對…作出裁決或裁定」時,常需搭配介系詞 'on'。遺漏 'on' 會使句子不完整或語意不清。'Rule on something' 是固定法律或正式裁決用語。
×The queen is ruling the kingdom wisely.
✓The queen rules the kingdom wisely.
描述長期、習慣性的統治狀態(一種事實),應使用簡單現在式(rules),而非現在進行式(is ruling)。現在進行式強調暫時性、正在進行的動作,不適用於常態性的統治。