1. to search for something by turning things over or looking in different places
翻找,搜尋
The dog rooted through the garbage looking for scraps.
那隻狗在垃圾堆裡翻找食物殘渣。
She rooted around in her bag for her keys.
她在包包裡翻找她的鑰匙。
「root」作為動詞,主要指植物生根,或用於表達支持、搜尋等概念。
植物生根
EN: to grow roots
翻譯: (植物)生根、扎根
堅定支持
EN: to cheer for or support someone enthusiastically
翻譯: (為某人)加油、大力支持
搜尋根源
EN: to search for something by moving things around
翻譯: 翻找、搜尋
根源於
EN: to have something as its origin or cause
翻譯: 根源在於、起源於
小提醒:「root for someone」是固定片語,意為「支持某人」,與植物的「根」無直接關係,不要直譯。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Root" from YouTube Videos
Zahra' Langhi: Why Libya's revolution didn't work -- and what might
TED
“In turn, the word "raheem", which is known in all Abrahamic traditions, has the same root in Arabic as the word "rahem" -- womb -- symbolizing the maternal feminine encompassing all humanity, from which the male and the female, from which all tribes, all peoples have emanated from.”
1. to search for something by turning things over or looking in different places
翻找,搜尋
The dog rooted through the garbage looking for scraps.
那隻狗在垃圾堆裡翻找食物殘渣。
She rooted around in her bag for her keys.
她在包包裡翻找她的鑰匙。
2. to cheer for or support someone enthusiastically
為…加油,支持
We're all rooting for the home team to win the championship.
我們都為地主隊加油,希望他們贏得冠軍。
I'll be rooting for you during your job interview.
我會在你工作面試時為你加油打氣。
3. to establish deeply and firmly; to cause to take root
使紮根,使牢固確立
His love for music was rooted in childhood experiences.
他對音樂的熱愛源於童年的經歷。
The tradition is deeply rooted in the local culture.
這個傳統深深植根於當地文化之中。
4. (of a plant) to grow roots; to become fixed or established
(植物) 生根;紮根
The cutting should root in water within a few weeks.
這根插枝應該幾週內就會在水中生根。
Make sure the seedlings have enough space to root properly.
要確保幼苗有足夠的空間好好紮根。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| root for + someone/something | 為…加油;支持… | The whole town was rooting for the local team. (全鎮的人都在為本地隊伍加油。) |
| root + around/about + (in/through something) | 翻找;搜尋 | She was rooting around in her bag for her keys. (她正在包包裡翻找她的鑰匙。) |
| root + something + out | 根除;徹底找出並消滅 | The government vowed to root out corruption. (政府誓言要根除貪腐。) |
| root + through + something | 徹底翻查 | He rooted through the old files looking for the contract. (他徹底翻查了舊檔案,尋找那份合約。) |
| root + object + up | 將…連根拔起;翻出 | The storm rooted up several trees. (暴風雨將好幾棵樹連根拔起。) |
root for/against + [某人/某團隊/某事]。對比例句: EN: We all root for the underdog in the championship. 翻譯: 我們都為錦標賽中的弱隊加油。
EN:Some fans root against the defending champions out of rivalry.
翻譯:有些球迷出於競爭心理,希望衛冕冠軍輸掉比賽。
根據你的立場是支持或反對,選擇使用 root for 或 root against 來表達。
root vs like
「root」強調為某人或某隊加油、支持,常用於競賽或比賽情境;「like」則表示一般的喜愛或偏好,範圍更廣。
root vs cheer
「root」和「cheer」都可用於表示加油,但「root」更強調支持特定對象,「cheer」則側重於發出歡呼聲或鼓舞士氣。
root vs support
「root」通常指在比賽中口頭或情感上的加油;「support」含義更廣泛,可指實際、經濟或情感上的各種支持。
用於引述或模仿他人說話,常與「be like」或「go」等動詞搭配,表示某人說了某句話。 EN: When I told him the news, he was like, "Don't root for the other team!" 翻譯: 當我告訴他這個消息時,他馬上說:「別為另一隊加油!」
EN:She goes, "I'm going to root out all the weeds this weekend."
翻譯:她說:「我這週末要把所有雜草都清除掉。」
在口語中,可透過重音或重複來強調「root」的決心或持續性。 EN: I am going to root for you until the very end, no matter what. 翻譯: 不管怎樣,我都會一直為你加油到最後。
EN:We need to root, root, root out the source of this problem once and for all.
翻譯:我們必須徹底、徹底地根除這個問題的源頭。
在思考或組織語句時,可能將「root」作為填充詞的一部分,尤其是在談論支持或尋找原因時。 EN: So, the reason we lost... root... I think it's because we lacked team spirit. 翻譯: 所以,我們輸的原因是…怎麼說…我覺得是因為缺乏團隊精神。
EN:My plan is to, you know, root... uh... find a permanent solution.
翻譯:我的計劃是,你知道的,就是去…呃…找到一個永久的解決方案。
正式寫作注意:上述口語用法(如引述、語氣強調的隨意重複、作為停頓填充詞)通常僅限於非正式對話或創意寫作中。在學術、商業或正式文書中,應使用更標準、結構完整的句子來表達「支持」、「搜尋」或「根源於」等概念,避免使用「be like」引述或填充詞。
root for
verb + for + object
為…加油、支持
root out
verb + out + object
根除、徹底清除
root around
verb + around
翻找、搜尋
be rooted in
be + verb-ed + in + object
根源於、基於
root up
verb + up + object
連根拔起、徹底移除
take root
verb + object
生根、紮根;深入人心
×I rooted the plant in the garden.
✓I planted the tree in the garden.
“root” 作為動詞通常指「使生根」或「紮根」,而不是「種植」的一般動作。種植植物通常用 “plant”。
×The problem is rooted from poor communication.
✓The problem is rooted in poor communication.
表達「根源在於…」或「源自於…」時,固定搭配是 “be rooted in”,介系詞用 “in”,而不是 “from”。
×We need to root the cause of this issue.
✓We need to root out the cause of this issue.
“root” 單獨使用時,意思是「生根」或「紮根」。若要表達「根除」、「找出根源」,必須使用片語動詞 “root out”。
×He rooted for his team to lose.
✓He rooted against his team. / He wanted his team to lose.
片語 “root for” 的意思固定是「為…加油、支持」,具有正面意義。要表達「希望…輸」或「反對」,不能用 “root for”,需改用其他說法。
×This tradition has been rooted here for centuries.
✓This tradition has been rooted here for centuries. (acceptable) / This tradition has taken root here for centuries. (more natural)
“be rooted” 描述一種狀態(已紮根),但若要強調「紮根」這個過程或結果,使用 “take root” 通常更自然。兩者皆可,但學習者常不知道 “take root” 這個常見搭配。