Muscle Meaning(定義、用法、例句與發音)

muscle

verb

快速理解

What does "Muscle" mean?What are 2-3 core uses of "Muscle"?

「muscle」作動詞時,主要指用身體力量強行移動或施加影響,或用權力強行達成目的。

  1. 1

    用力移動

    EN: to move something using physical strength

    翻譯: 用身體力量強行移動某物。

  2. 2

    擠過人群

    EN: to push your way through a crowd

    翻譯: 在人群中用力擠出一條路前進。

  3. 3

    強行介入/施加影響

    EN: to use power or influence to get something done

    翻譯: 運用權力或影響力強行介入,以達成某事。

小提醒:注意「muscle in」是常見的動詞片語,意思是「強行介入、插足」,通常帶有未受邀請或不受歡迎的負面含義,例如「muscle in on a deal」(強行介入一筆交易)。

發音(How to Pronounce "Muscle" in English

How to pronounce "Muscle" in English?"Muscle" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Muscle" from YouTube Videos

Amos Winter: The cheap all-terrain wheelchair

TED

It's also about 40 percent more efficient than a regular wheelchair and, because of the mechanical advantage you get from the levers, you can produce 50 percent higher torque and really muscle your way through the really, really rough terrain.

(1 out of 29)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Muscle"?How does "Muscle" change by context?

1. to move or force one's way using physical strength or power

用蠻力擠過或強行通過

He muscled his way through the crowd to get to the front.

他用力擠過人群,擠到了最前面。

The team muscled into the lead in the final minutes of the game.

這支隊伍在比賽的最後幾分鐘強勢取得領先。

2. to use influence or power to achieve something, often aggressively

運用影響力或權勢(常帶侵略性地)達成某事

The large corporation is trying to muscle out smaller competitors.

這家大公司正試圖排擠掉規模較小的競爭對手。

They muscled the bill through parliament using their majority.

他們利用多數席位的優勢,強行讓法案在議會通過。

3. to carry or move something heavy using physical strength

用體力搬運或移動重物

We muscled the sofa up the narrow staircase.

我們費力地把沙發搬上了狹窄的樓梯。

Can you help me muscle this crate into the truck?

你能幫我把這個板條箱搬上卡車嗎?

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Muscle"?How to make natural sentences with "Muscle"?
PatternMeaningExample
muscle + into + something強行擠入;強行介入He tried to muscle into the conversation. (他試圖強行加入談話。)
muscle + noun + out (of something)把…排擠出去;用武力驅逐The larger company muscled the small business out of the market. (那家大公司把這家小企業擠出了市場。)
muscle + through + something強行通過;強行完成The government muscled the bill through parliament. (政府強行讓該法案在議會通過。)
muscle + one's way + prepositional phrase用力擠出一條路;強行前進He muscled his way to the front of the crowd. (他用力擠到了人群前面。)

用法說明

How is "Muscle" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Muscle"?

muscle one's way in/through vs. muscle into/through

  • muscle one's way in/through 是一個完整的動詞片語,強調「用蠻力擠/推出一條路」的具體動作。
  • muscle into/through 則是一個「動詞 + 介系詞」的組合,後面直接接名詞(地點、人群、障礙),語法上更為簡潔。
  • 兩者意思非常接近,常可互換,但 muscle one's way 更生動地描繪了「開路」的過程。
  • 在正式寫作中,muscle one's way 是更為常見和標準的用法。 EN: He muscled his way through the dense crowd to reach the front. 翻譯: 他用力擠過密集的人群,才到達了前面。

EN:He muscled through the dense crowd to reach the front.

翻譯:他強行穿過密集的人群,才到達了前面。

EN:The security team muscled their way into the building.

翻譯:保安團隊強行擠進了那棟建築。

EN:The security team muscled into the building.

翻譯:保安團隊強行進入了那棟建築。

總結建議

在大多數情況下,使用 muscle one's way in/into/through 的結構能更準確、生動地表達「憑藉力量強行通過或進入」。

易混淆對比

What is the difference between "Muscle" and similar words?How to choose "Muscle" vs alternatives?

muscle vs flex

「muscle」強調用蠻力強行移動或控制,常帶有強迫意味;「flex」則指展示力量或能力,尤其是為了炫耀或威嚇。

muscle vs force

「muscle」側重於使用身體力量或影響力來「擠、推、強行移動」;「force」則含義更廣,指用任何形式的壓力或權力迫使某事發生或某人行動。

muscle vs push

「muscle」強調使用蠻力或強勢影響力來克服阻力;「push」則是一般性的「推」動作,或比喻為施加壓力以促成某事,力度可強可弱。

口語用法

How is "Muscle" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Muscle"?

引述

用於引述或模仿他人說話時,表示「用力擠」、「使勁」或「硬撐」的動作。 EN: He was like, "Just muscle through it, it's almost over." 翻譯: 他就說:「就硬撐過去啊,快結束了。」

EN:She told me, "Don't just muscle the lid open, you'll break it."

翻譯:她跟我說:「別硬把蓋子撬開,你會弄壞的。」

語氣強調

在口語中,常與副詞連用,強調動作的費力、強行或粗暴。 EN: I had to really muscle my way to the front of the crowd. 翻譯: 我當時真的得用力擠到人群前面去。

EN:He just muscled the door shut even though it was warped.

翻譯:他硬是把那扇變形的門給關上了。

停頓填充

在描述過程或思考下一步時,作為一個生動的動作動詞,使敘述更形象。 EN: So then I... you know... had to muscle the box onto the shelf. 翻譯: 所以然後我... 你知道... 就得使勁把箱子搬到架子上。

EN:We were trying to... um... muscle the couch through the narrow hallway.

翻譯:我們當時試著... 嗯... 把沙發硬擠過那條窄走廊。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用 "muscle" 作為動詞的這種口語化用法,建議改用更精確的詞彙,如 "force"、"push forcefully"、"strain" 或 "heave"。

常見短語

What common collocations use "Muscle"?What fixed phrases with "Muscle" should I remember?

muscle in

verb + in

強行介入;硬擠進來分一杯羹

muscle through

verb + through

強行推動(法案、計畫等)

muscle out

verb + out

排擠;用強勢手段逼走

muscle into

verb + into + noun

強行進入(某領域或市場)

muscle past

verb + past + noun

用力擠過;強行超越

muscle one's way

verb + one's way + preposition

強行開路;擠出一條路

常見錯誤

What are common mistakes with "Muscle"?Which "Muscle" sentences look correct but are wrong?

×He muscled the heavy box.

He used his muscles to lift the heavy box.

「muscle」作動詞時,通常指「用蠻力擠過」或「強行介入」,而不是單純指「使用肌肉」。若要表達「用肌肉力量做某事」,應使用其他動詞搭配「muscles」。

×The company is trying to muscle on the new market.

The company is trying to muscle in on the new market.

動詞「muscle」在表示「強行介入、擠入」時,固定搭配「in on」,不能省略「in」或使用其他介系詞。

×He muscled through the narrow gap.

He muscled his way through the narrow gap.

當「muscle」表示「用力擠過」時,通常需要搭配「one's way」作為受詞,不能直接接地方或障礙物。

×He muscle into the industry last year.

He muscled into the industry last year.

「muscle」作動詞時是規則動詞,過去式與過去分詞為「muscled」,不應忘記加上「-d」。

×I muscled the door open. (intended: I pushed the door open with effort.)

I forced the door open. / I pushed the door open with all my strength.

動詞「muscle」通常用於比喻「憑藉力量或影響力強行達成某事」,或用於「muscle one's way」的片語中。對於單純的物理性「用力推/拉」,使用「force」、「push hard」、「use strength」更為自然。

詞形變化

What are the word forms of "Muscle"?What are tense/participle forms of "Muscle"?
muscles(3rd_singular)muscling(present_participle)muscled(past)muscled(past_participle)