1. to stroll or walk leisurely in a public place, especially a shopping mall
在公共場所(尤指購物中心)悠閒地散步或閒逛
We decided to mall for a while after dinner.
晚餐後我們決定去商場裡逛一會兒。
Teenagers often mall on weekends to hang out with friends.
青少年常在週末逛商場,和朋友們打發時間。
「mall」作為動詞較為罕見,主要用於特定情境或方言中。
閒逛購物中心
EN: to stroll or spend time in a shopping mall
翻譯: 在購物中心裡閒逛或消磨時間
用於特定方言
EN: to maul or handle roughly (dialectal/archaic usage)
翻譯: 粗暴地對待或攻擊(方言或古舊用法)
在遊戲中聚集
EN: to gather or loiter in a central hub area in online games
翻譯: 在線上遊戲中聚集或閒晃於中央區域
小提醒:注意:「mall」作動詞非常不常見,在正式寫作或對話中應避免使用,以免造成誤解。日常表達「逛購物中心」應使用更標準的動詞如 "go to the mall" 或 "shop at the mall"。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Mall" from YouTube Videos
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans"
TED
“but it's easy to steal all this from the mall. Parents say I shouldn't, but I knows I should.”
1. to stroll or walk leisurely in a public place, especially a shopping mall
在公共場所(尤指購物中心)悠閒地散步或閒逛
We decided to mall for a while after dinner.
晚餐後我們決定去商場裡逛一會兒。
Teenagers often mall on weekends to hang out with friends.
青少年常在週末逛商場,和朋友們打發時間。
2. to spend time in a shopping mall, typically window-shopping or socializing
在購物中心消磨時間,通常是瀏覽櫥窗或社交
They malled all afternoon without buying anything.
他們整個下午都在商場裡閒逛,什麼也沒買。
When the weather is bad, people tend to mall indoors.
天氣不好時,人們傾向於在室內商場裡活動。
3. (informal) to convert an area into or develop it as a shopping mall
(非正式)將某區域改建或開發成購物中心
The old factory district was malled in the 1990s.
那片舊工廠區在1990年代被開發成了購物中心。
Developers plan to mall the vacant lot next year.
開發商計劃明年將那塊空地建成商場。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| mall + noun (e.g., mall rat, mall food) | 指與購物中心相關的人或事物 | He's a typical mall rat, hanging out there every weekend. (他是個典型的購物中心常客,每個週末都泡在那裡。) |
| go malling | 去逛購物中心 | Let's go malling this afternoon. (我們今天下午去逛購物中心吧。) |
| be malled out | 逛購物中心逛到累垮 | After five hours of shopping, I was completely malled out. (逛了五個小時後,我完全累垮了。) |
EN:They plan to mall at the new complex downtown.
翻譯:他們計劃去市中心的新商場逛逛。
在大多數口語情境中,直接使用「mall」作動詞即可;若句子結構需要不定詞來表達目的,則使用「to mall」。
mall vs like
「mall」指在購物中心閒逛或消磨時間,強調地點與行為;「like」則表示喜歡或欣賞,是表達個人情感的通用動詞。
mall vs wander
「mall」特指在購物中心內閒逛;「wander」則泛指無目的、隨意地漫步,地點不限。
mall vs shop
「mall」強調在購物中心這個地點的活動,可能包含閒逛但不一定購物;「shop」則明確以購買商品為目的。
在口語中,mall 常用來引述或重複他人剛提到的購物中心,以確認或聚焦話題。
EN: A: "I saw them at the new place by the highway." B: "At the mall? Yeah, that makes sense."
翻譯: A: "我在高速公路旁那間新開的地方看到他們。" B: "在購物中心嗎?嗯,這就說得通了。"
EN:So you're saying the whole event is happening at the mall? I thought it was downtown.
翻譯:所以你是說整個活動都在購物中心舉行?我以為是在市中心。
在非正式對話中,人們可能拉長發音或加重語氣來說 mall,以表達對「去購物中心」此一活動的特定情緒(如興奮、無奈、諷刺)。
EN: Ugh, not the mall again. We just went there yesterday!
翻譯: 呃,又要去購物中心?我們昨天才去過!
EN:We're going to the MALL! Get ready for some serious shopping.
翻譯:我們要去購物中心囉!準備好來場瘋狂購物吧。
在思考或組織句子時,mall 有時會作為一個具體的地點範例被插入,用來填補對話的短暫停頓,或使描述更生動。
EN: We need a big, public space to meet... like a mall, or maybe a train station.
翻譯: 我們需要一個大的公共場所見面…比如購物中心,或者火車站之類的。
EN:She's always hanging out somewhere, you know, the mall, the park, just around.
翻譯:她總是在某個地方閒晃,你知道的,購物中心啦、公園啦,就到處待著。
正式書寫注意:在正式報告、學術論文或商業文件中,應避免將 mall 用於上述口語情境。建議使用完整且明確的名稱(如 "the Lincoln Square Shopping Mall")或更正式的通用詞(如 "shopping centre"、"retail complex"),並確保其用法在句法與語境上符合書面語的規範性。
mall around
mall around
在購物中心閒逛、消磨時間
mall hop
mall hop
接連逛好幾家購物中心
to be malling
be + malling
正在購物中心活動(購物、閒逛)
mall it up
mall it up
盡情享受購物中心的體驗(購物、用餐、娛樂)
mall for hours
mall for + [time period]
在購物中心待上數小時
go malling
go + malling
去購物中心(進行相關活動)
×We will mall tomorrow.
✓We will go to the mall tomorrow.
"mall" 作為動詞時,意思是「在購物中心閒逛或購物」,但通常需要搭配特定情境或受詞,且較為口語或非正式。此處想表達「去購物中心」應使用名詞 "mall",並搭配動詞 "go to"。
×They spent the afternoon malling.
✓They spent the afternoon malling at the new shopping center.
動詞 "mall" 通常需要搭配地點(如 at the mall)或上下文來明確指出「在哪裡閒逛購物」。單獨使用 "malling" 語意不夠完整。
×I need to mall some groceries.
✓I need to buy some groceries at the mall. / I need to go grocery shopping.
動詞 "mall" 強調的是「在購物中心裡閒逛、消磨時間或進行一般性購物」的行為,而非特定、有目的的採買(如 groceries)。購買特定物品應使用更明確的動詞,如 "buy"。
×We malled to the big store yesterday.
✓We went to the mall yesterday. / We were malling at the big store yesterday.
動詞 "mall" 是不及物動詞,後面不直接接 "to + 地點"。若要表達「去購物中心」,應使用 "go to the mall"。"Mall" 作為動詞時,地點通常用 "at/in + 地點" 或直接將地點名詞作為受詞(如 mall the stores)。
×The executive malled for client gifts.
✓The executive shopped for client gifts at the mall.
動詞 "mall" 屬於非正式(informal)、口語化的用法,甚至帶有俚語色彩,多用於描述青少年或休閒的逛街行為。在正式或商業場合,使用 "shop (at the mall)" 或 "go to the mall" 更為合適。