1. to provide a place to live or work
提供住所或工作場所
The new apartment building can house over 200 families.
這棟新公寓大樓可以容納超過200個家庭。
The museum houses a collection of ancient artifacts.
這座博物館收藏了一批古代文物。
動詞 house 主要指提供住所或容納物品。
提供住所
EN: to provide a place for someone to live
翻譯: 為某人提供居住的場所
容納物品
EN: to contain or store something
翻譯: 容納或存放某物
安置機械
EN: to enclose or be the structure for a machine or mechanism
翻譯: 將機械或裝置包覆或安置在結構內
小提醒:house 作動詞時,發音為 /haʊz/,與名詞 /haʊs/ 的發音不同,需特別注意。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "House" from YouTube Videos
Synthetic Media: Virtual Influencers & Live Animation: Figments (S19) - YC Gaming Tech Talks 2020
Y Combinator
“we came here after yc to build like a great in-house storytelling studio, our company and the way we envision it sort of looks like a mix of game development studio, content company and talent agency.”
1. to provide a place to live or work
提供住所或工作場所
The new apartment building can house over 200 families.
這棟新公寓大樓可以容納超過200個家庭。
The museum houses a collection of ancient artifacts.
這座博物館收藏了一批古代文物。
2. to store or keep something in a building or container
將某物存放於建築物或容器中
The library houses thousands of rare books.
圖書館裡存放著數千本珍本書籍。
The old barn houses the farm equipment.
農場設備存放在舊穀倉裡。
3. to enclose or cover something as a protective structure
將某物包圍或覆蓋起來,作為保護結構
The delicate mechanism is housed in a stainless steel casing.
精密的機械裝置被裝在不鏽鋼外殼內。
The electrical components are safely housed within the unit.
電氣元件被安全地封裝在裝置內部。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| house + noun (person/animal) | 為…提供住所;收容 | The barn can house up to twenty horses. (這個穀倉可以容納多達二十匹馬。) |
| be housed + prepositional phrase (in/at) | 被安置在…;被存放在… | The collection is housed in the national museum. (這批收藏品被存放在國家博物館裡。) |
| house + reflexive pronoun (oneself) | 使自己居住於… | He housed himself in a small apartment downtown. (他讓自己住在市中心的一間小公寓裡。) |
| house + adverb (safely, comfortably) | 安全/舒適地安置 | The refugees were finally housed safely after the storm. (暴風雨過後,難民們終於被安全地安置好了。) |
EN:We housed up the stray puppies during the storm.
翻譯:暴風雨期間,我們把那些流浪小狗收容在屋內。
EN:The museum houses a priceless collection of ancient artifacts.
翻譯:這間博物館收藏了一批無價的古代文物。
EN:She's been housed up with the flu for a week.
翻譯:她因為流感已經被關在屋裡(休養)一個星期了。
在表達「提供長期住所或收藏」時用 house,強調「因特定原因將…安置於室內」的動作時則用 house up。
house vs accommodate
house 強調提供居住空間,通常指建築物本身;accommodate 則更廣泛,指提供空間、設施或服務以滿足需求,不一定限於居住。
house vs contain
house 通常指為有生命的人或動物提供住所;contain 則指物理上容納或盛裝物品,或抽象上包含、控制某事物。
house vs shelter
house 指提供常規的、較長期的住所;shelter 強調提供臨時庇護、保護以避開危險或惡劣環境。
在口語中,house 常用來引述或轉述他人的話,特別是當內容有點荒謬或令人驚訝時。
EN: He was like, "I can house a whole pizza by myself," and we all just stared.
翻譯: 他就說:「我自己可以幹掉一整張披薩,」我們全都傻眼看著他。
EN:She goes, "We're going to house this project by Friday," as if it's no big deal.
翻譯:她就說:「我們要在週五前搞定這個專案,」說得好像沒什麼大不了。
作為動詞時,house 在口語中常帶有「大量容納」、「徹底擊敗」或「狼吞虎嚥」的誇張語氣,用來加強效果。
EN: This new stadium can house like 80,000 people, it's insane.
翻譯: 這個新體育場可以容納大概八萬人,太誇張了。
EN:Did you see that game? We totally housed the other team!
翻譯:你有看那場比賽嗎?我們徹底打爆了另一隊!
在思考或組織句子時,house 有時會作為一個填充詞,用來延遲回答或緩和直接拒絕的語氣。
EN: So, where should we... house... the meeting? Maybe the big conference room?
翻譯: 所以,我們應該把會議…安置…在哪裡?或許大會議室?
EN:Can you finish the report today? — Well, I can't really house that, but maybe by tomorrow?
翻譯:你今天能完成報告嗎?— 呃,我可能沒辦法搞定,但明天也許可以?
正式寫作注意:上述口語用法,特別是作為填充詞或帶有誇張、俚語意味的用法(如「打爆」、「幹掉食物」),在正式報告、學術論文或商業文件中應避免使用。正式文書中,house 作為動詞應回歸其標準意義,如「容納」、「提供住所」或「收藏」。
house guests
house [plural noun]
在家中接待客人過夜
house students
house [plural noun]
為學生提供住宿
house a collection
house a/the [noun]
容納、收藏(物品、資料等)
house troops
house [plural noun]
安置、駐紮軍隊
house equipment
house [uncountable noun]
存放、容納設備
be housed in
be housed in [location]
被安置在、位於(某處)
×I will house my family.
✓I will provide a home for my family.
"house" 作動詞時,意思是「提供住所」或「容納」,通常用於建築物或機構容納人或物,而非指為家人提供一個情感上的「家」。表達「為家人提供一個家」應使用 "provide a home"。
×This building can house.
✓This building can house a large company.
動詞 "house" 是及物動詞,必須接一個受詞(被容納的人或物)。句子中缺少了受詞,意思不完整。
×Last year, the government housed the refugees.
✓Last year, the government provided housing for the refugees. / Last year, the government housed the refugees in temporary shelters.
雖然 "housed" 在文法上正確,但在敘述過去一次性安置事件時,使用 "provided housing for" 或具體說明安置地點(如 "in temporary shelters")更為自然且常見。單獨使用 "housed" 可能顯得過於正式或簡略。
×I house in Taipei.
✓I live in Taipei.
動詞 "house" 的主語通常是建築物、地點或機構(提供住所),而不是居住者本人。表達「某人居住在某地」應使用 "live"。
×The collection is housing in the north wing.
✓The collection is housed in the north wing.
描述「某物被容納/收藏於某處」時,應使用被動語態 "is/are housed",因為收藏品是「被」安置的。使用主動語態的進行式 "is housing" 會使主語(收藏品)變成提供住所的一方,邏輯錯誤。