1. to show great respect for someone or something
對…表示崇高敬意
We gather today to honor the memory of our founding fathers.
我們今天聚集在此,以緬懷並向我們的開國先賢致敬。
The ceremony was held to honor the brave firefighters.
這場儀式是為了向英勇的消防員們致敬。
「honor」作為動詞,主要指給予尊敬、榮譽,或履行承諾。
尊敬;向…致敬
EN: to show great respect for someone or something
翻譯: 對某人或某事表達崇高的敬意
授予榮譽
EN: to give someone a public reward, prize, or title
翻譯: 授予某人公開的獎勵、獎項或頭銜
信守;履行
EN: to do what you have agreed or promised to do
翻譯: 履行你同意或承諾要做的事
使感到榮幸
EN: to make someone feel proud and happy
翻譯: 使某人感到自豪與高興
小提醒:注意「honor」作動詞時,常接抽象名詞作賓語(如承諾、記憶、傳統),而非具體物品。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Honor" from YouTube Videos
Janine di Giovanni: What I saw in the war
TED
“I had the honor of being one of those reporters that lived through that siege and I say I have the honor and the privilege of being there because it's taught me everything, not just about being a reporter, but about being a human being.”
1. to show great respect for someone or something
對…表示崇高敬意
We gather today to honor the memory of our founding fathers.
我們今天聚集在此,以緬懷並向我們的開國先賢致敬。
The ceremony was held to honor the brave firefighters.
這場儀式是為了向英勇的消防員們致敬。
2. to fulfill an agreement, promise, or debt
履行(協議、承諾);償付(債務)
The company failed to honor its warranty on the defective product.
這家公司未能履行其對瑕疵產品的保固承諾。
Please present your coupon, and we will honor the discount.
請出示您的優惠券,我們將兌現折扣。
The bank refused to honor the check due to insufficient funds.
銀行因存款不足而拒絕兌現這張支票。
3. to give public praise, an award, or a title to someone
授予(榮譽、獎項、頭銜)
The university will honor her with an honorary doctorate for her contributions to science.
大學將授予她榮譽博士學位,以表彰她對科學的貢獻。
He was honored as "Employee of the Year" at the annual banquet.
他在年度晚宴上被授予「年度最佳員工」的榮譽。
4. to accept and pay a valid check, bill, or other financial document
承兌,兌付(票據、帳單)
The merchant honored my credit card even though it was slightly damaged.
儘管我的信用卡稍有損壞,商家仍然接受了它。
This ticket must be honored by the issuing airline.
這張機票必須由開票的航空公司承兌。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| honor + noun (person/group) | 向(某人/某團體)致敬、表彰 | We gathered to honor the veterans. (我們聚集起來向退伍軍人致敬。) |
| honor + noun (agreement/promise) | 履行、遵守(協議/承諾) | It is important to honor your commitments. (遵守你的承諾是很重要的。) |
| honor + someone + with + noun | 以…給予某人榮譽 | They honored her with a lifetime achievement award. (他們頒發終身成就獎以表彰她。) |
| be honored + to + V | 感到榮幸地做… | I am honored to accept this position. (我很榮幸能接受這個職位。) |
| be honored + as + noun | 被尊崇為… | She is honored as a pioneer in the field. (她被尊崇為該領域的先驅。) |
| honor + someone + by + V-ing | 透過…來向某人致敬 | We honored our teacher by naming the scholarship after her. (我們以老師的名字命名獎學金來向她致敬。) |
I would be honored to...。It was an honor meeting you.。
EN: We honor continuing the traditions of our founders.
翻譯: 我們以延續創始人的傳統為榮。EN:It is a great honor to continue the traditions of our founders.
翻譯:能延續創始人的傳統,是莫大的榮幸。
EN:I would be honored to give the opening speech.
翻譯:若能致開幕詞,我將深感榮幸。
EN:She considers it an honor serving on the committee.
翻譯:她將在委員會服務視為一種榮譽。
在大多數正式或禮貌性的場合中,表達「榮幸做某事」時,使用 honor to do (尤其是 would be honored to) 是更常見且安全的選擇。
honor vs respect
「honor」強調對成就、地位或承諾的公開表彰與尊崇,常帶有儀式感;「respect」則泛指對人、事物或原則的欣賞與重視,範圍更廣。
honor vs celebrate
「honor」側重對人或其貢獻表達敬意與尊崇;「celebrate」則強調為歡樂事件或成功舉行慶祝活動。
honor vs fulfill
「honor」在指履行承諾時,帶有道德責任與信譽的意味;「fulfill」則較中性,指完成義務、要求或願望。
在轉述他人的讚美、承諾或期望時,常用「honor」來表達尊重與認可。 EN: She said it would be an honor to speak at the ceremony. 翻譯: 她說能在典禮上演講將是一種榮幸。
EN:He told me he honors the agreement his father made.
翻譯:他告訴我,他會尊重他父親達成的協議。
在口語中,透過重音或語調強調「honor」,以表達真誠的感激或高度的敬意。 EN: I would be honored to have you join us. 翻譯: 你能加入我們,我將感到無比榮幸。
EN:We are here to honor a true hero today.
翻譯:我們今天聚集在此,是為了向一位真正的英雄致敬。
在較正式的談話或演講中,有時會用「I'm honored to...」作為開場,以爭取思考時間並建立禮貌的語氣。 EN: I'm honored to... well, to be given this opportunity. 翻譯: 我感到很榮幸...嗯,能獲得這個機會。
EN:To be honored like this... it's truly humbling.
翻譯:受到這樣的榮譽...這真的讓人謙卑。
注意:上述口語用法在非正式對話或演講中很自然,但在正式書寫(如法律文件、學術論文)中,應避免使用填充停頓的結構,並選擇更精確、完整的句子來表達。例如,應寫成「I am deeply honored to accept this award」,而非口語中可能出現的斷句形式。
honor a commitment
honor + a/an + [noun]
履行承諾
honor a request
honor + a/an + [noun]
答應請求;兌現要求
honor the memory of
honor + the + memory + of + [person/event]
紀念(某人或某事)
honor an agreement
honor + a/an + [noun]
遵守協議
honor a tradition
honor + a/an + [noun]
遵循傳統
honor a check
honor + a/an + [noun]
兌現支票
honor with one's presence
honor + [event/place] + with one's presence
蒞臨;賞光出席
honor a debt
honor + a/an + [noun]
償還債務
×We want to give honor to our veterans.
✓We want to honor our veterans.
誤將名詞 'honor' 當作動詞使用。原句想表達「向...致敬」的動作,應使用動詞 'honor',而非名詞 'honor'。
×They honored with a medal.
✓They honored him with a medal.
動詞 'honor' 是及物動詞,必須直接接受詞。常見錯誤是遺漏了受詞(被表彰的對象)。正確結構是 'honor someone with something'。
×We must honour our agreement. (in American English context)
✓We must honor our agreement.
在美式英語中,動詞拼寫為 'honor'。'Honour' 是英式英語的拼法。學習者常混淆兩者,應根據使用的英語變體保持一致。
×They have honored the tradition for generations.
✓They have honored the tradition for generations.
此為提醒。動詞 'honor' 是規則動詞,過去式與過去分詞為 'honored'。學習者有時會誤以為它是不規則動詞而拼錯。
×We are here to honor their sacrifice and bravery.
✓We are here to honor their sacrifices and bravery.
當 'honor' 的受詞為多個並列名詞時,需注意名詞的單複數形式應各自與其語意匹配。'Sacrifice' 在此語境下通常用複數形式 'sacrifices' 指多項或多人的奉獻。
×You should honor your parents by listening to them.
✓You should respect your parents by listening to them.
混淆 'honor' 與 'respect'。'Honor' 語氣更強,常指公開的、正式的表彰或履行崇高義務(如諾言、傳統)。'Respect' 則更普遍,指日常的尊敬、重視。此句語境更適合用 'respect'。