引述
在引述他人話語或想法時,常用來表示「溫和地建議」或「委婉地提出」。
EN: She gently suggested that we might want to reconsider the plan.
翻譯: 她溫和地建議我們或許可以重新考慮這個計畫。
EN:He gently hinted that it was time for me to leave.
翻譯:他委婉地暗示我該離開了。
語氣強調
用於強調動作的輕柔、小心或謹慎,常與「如何」或「多麼」等詞連用,以凸顯方式。
EN: You have to gently massage the area to relieve the tension.
翻譯: 你必須輕輕按摩那個部位來緩解緊繃。
EN:Can you show me how to gently remove the sticker without tearing it?
翻譯:你能示範一下如何輕輕撕下貼紙而不撕破它嗎?
停頓填充
在口語中,有時會用 "gently" 作為短暫停頓或思考時的填充詞,以緩和接下來要說的話。
EN: Well, gently now, let's not jump to conclusions.
翻譯: 嗯,先別急,我們不要急著下結論。
EN:Gently, gently... I think we need to approach this from a different angle.
翻譯:慢慢來,慢慢來... 我想我們需要從不同的角度來處理這件事。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免將 "gently" 用作停頓填充詞(如第三類用法),因其帶有強烈的口語隨意性。建議使用更精確的副詞來描述方式,或重組句子結構以保持嚴謹性。