引述
在轉述他人意見或資訊時,常用來表示「篩選掉」或「過濾掉」某些部分。
EN: He told me to filter out the negative comments before showing him the report.
翻譯: 他告訴我,在把報告給他看之前,先把負面評論過濾掉。
EN:So what you're saying is, we need to filter the data by region first?
翻譯:所以你的意思是,我們需要先按地區篩選數據?
語氣強調
用於強調「有選擇性地接收或處理」,常與 "really"、"actually" 等副詞連用,加強語氣。
EN: You really need to filter what you hear from office gossip.
翻譯: 你真的需要過濾一下從辦公室八卦聽來的東西。
EN:I actually filter my emails as soon as they come in.
翻譯:我其實一收到郵件就會馬上篩選。
停頓填充
在思考如何表達時,作為一個短暫的停頓填充詞,引出後續更具體的說明。
EN: We have to, you know, filter... maybe by customer age group.
翻譯: 我們必須,你知道的,篩選…或許按客戶年齡層來分。
EN:The process is to filter—well, basically, to remove any duplicates.
翻譯:這個過程是要過濾—嗯,基本上,就是刪除任何重複項。
正式寫作注意:在正式書面語(如學術論文、商業報告)中,應避免將 "filter" 用作上述口語中的停頓填充詞,並建議使用更精確的術語(如 "screen", "select", "eliminate")來替代語氣強調的口語用法,以保持文體的嚴謹性。