Empathy Meaning(定義、用法、例句與發音)

empathy

noun

快速理解

What does "Empathy" mean?What are 2-3 core uses of "Empathy"?

Empathy 指理解並感受他人情緒的能力,是建立人際連結的關鍵。

  1. 1

    情感共鳴

    EN: The ability to share and understand the feelings of another person.

    翻譯: 能夠分享並理解他人感受的能力。

  2. 2

    認知理解

    EN: The capacity to intellectually recognize and comprehend another's emotional state.

    翻譯: 從認知上辨識並理解他人情緒狀態的能力。

  3. 3

    情感回應

    EN: An emotional response that mirrors what another person is feeling.

    翻譯: 一種反映他人感受的情感回應。

  4. 4

    人際連結

    EN: A key component in building connection and rapport with others.

    翻譯: 建立人際連結與融洽關係的關鍵要素。

小提醒:注意 empathy(同理心)與 sympathy(同情心)的區別:empathy 是理解並感受對方的情緒,sympathy 則是對他人的處境感到憐憫或遺憾。

發音(How to Pronounce "Empathy" in English

How to pronounce "Empathy" in English?"Empathy" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Empathy" from YouTube Videos

Jessica Livingston's Advice For Founders

Y Combinator

um, investors will say no, um, reporters won't care, and so on. three is empathy.

(1 out of 23)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Empathy"?How does "Empathy" change by context?

1. the ability to understand and share the feelings of another

理解並分享他人感受的能力

A good teacher shows empathy for students who are struggling.

一位好老師會對正在掙扎的學生展現同理心。

Her empathy allowed her to connect with people from all walks of life.

她的同理心讓她能夠與來自各行各業的人建立連結。

2. the psychological identification with the feelings, thoughts, or attitudes of others

對他人的感受、想法或態度的心理認同

The novel is written with such empathy that readers feel they are living the character's life.

這本小說以極強的同理心寫成,讓讀者感覺自己正過著主角的生活。

He argued that empathy is a crucial skill for effective leadership.

他主張同理心是有效領導的關鍵技能。

3. a feeling of shared understanding, especially in difficult situations

一種共同的理解感受,特別是在困難處境中

There was a strong sense of empathy among the survivors of the disaster.

災難的倖存者之間存在著強烈的同理心。

She expressed her empathy for his loss during the difficult time.

她在這艱難時刻對他遭受的損失表達了同理心。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Empathy"?How to make natural sentences with "Empathy"?
PatternMeaningExample
empathy for + [person/group]對(某人/群體)的同理心She has great empathy for refugees. (她對難民懷有極大的同理心。)
empathy with + [person/feeling]與(某人/感受)的共鳴He felt a deep empathy with her struggle. (他對她的掙扎感到深深的共鳴。)
show/have/feel + empathy展現/擁有/感受到同理心A good leader must show empathy. (一位好的領導者必須展現同理心。)
lack of empathy缺乏同理心His lack of empathy made him seem cold. (他缺乏同理心,讓人覺得他很冷漠。)
develop/cultivate empathy培養同理心The program aims to help children cultivate empathy. (該計畫旨在幫助孩子培養同理心。)

用法說明

How is "Empathy" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Empathy"?

empathy for vs. empathy with

  • empathy for (someone) 通常指對某個特定的人或群體感到同理心,焦點在於「對象」。
  • empathy with (someone/something) 則強調一種更深層的「與...同在」或「感同身受」的連結狀態,有時也指對抽象概念(如一種感受、一種處境)的共鳴。
  • 在許多情況下,兩者可以互換使用,但 empathy for 更為常見且通用。
  • 注意與 sympathy for 的區別:sympathy 是對他人困境的「同情」或「憐憫」,而 empathy 是「設身處地理解」對方的感受。 EN: She felt a deep empathy for the refugees' plight. 翻譯: 她對難民的處境感到深切的同理。

EN:The therapist spoke with great empathy with her client's struggle.

翻譯:治療師以極大的同理心談論她當事人的掙扎。

EN:It's hard to have empathy for someone who refuses to help themselves.

翻譯:很難對一個拒絕自助的人產生同理心。

EN:The actor's performance created a powerful sense of empathy with the character's loneliness.

翻譯:演員的表演讓人對角色的孤獨產生了強烈的共鳴。

總結建議

在大多數情況下,使用 empathy for 即可清晰表達對某人處境的理解,而 empathy with 則用於強調更深層的情感連結或對抽象事物的共鳴。

易混淆對比

What is the difference between "Empathy" and similar words?How to choose "Empathy" vs alternatives?

empathy vs sympathy

empathy 是「感同身受」,指理解並分享他人的感受;sympathy 是「同情」,指對他人的困境感到遺憾或憐憫,但不一定親身體驗其感受。

empathy vs compassion

empathy 是情感上的「理解與共感」;compassion 則是在此基礎上,產生「關懷並希望減輕對方痛苦」的意願與行動。

empathy vs apathy

empathy 是積極的「情感共鳴」;apathy 則是「冷漠、缺乏興趣或情感」。兩者是相反的概念。

口語用法

How is "Empathy" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Empathy"?

引述

在轉述他人感受或觀點時,常用來表示理解。 EN: She said with a lot of empathy, "I know how hard this must be for you." 翻譯: 她帶著滿滿的同理心說:「我知道這對你來說一定很難。」

EN:He showed real empathy when he told me, "Your frustration is completely valid."

翻譯:當他告訴我「你的沮喪完全合理」時,展現了真正的同理心。

語氣強調

在口語中,常與程度副詞連用,強調感受的深度或真誠度。 EN: I have so much empathy for what they're going through. 翻譯: 我對他們正在經歷的事抱有極大的同理心。

EN:There was a genuine lack of empathy in that response.

翻譯:那個回應中明顯缺乏真誠的同理心。

停頓填充

在組織想法或尋找合適詞語時,用作短暫的停頓填充,引出後續的解釋或感受。 EN: It's about... empathy, you know? Trying to see things from their side. 翻譯: 這關乎…同理心,你懂嗎?就是試著從他們的角度看事情。

EN:What we need here is... empathy. More than just solutions.

翻譯:我們這裡需要的是…同理心。而不僅僅是解決方案。

正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免將「empathy」用作停頓填充詞,並建議使用更精確、結構完整的句子來闡述此概念。

常見短語

What common collocations use "Empathy"?What fixed phrases with "Empathy" should I remember?

show empathy

verb + empathy

表現出同理心

lack of empathy

lack of + empathy

缺乏同理心

feel empathy for

feel empathy + for + [someone/something]

對...感到同理心

deep empathy

adjective + empathy

深刻的同理心

develop empathy

verb + empathy

培養同理心

sense of empathy

sense of + empathy

同理心

express empathy

verb + empathy

表達同理心

常見錯誤

What are common mistakes with "Empathy"?Which "Empathy" sentences look correct but are wrong?

×I have an empathy for you.

I have empathy for you.

「empathy」作為不可數名詞,通常不加冠詞「a/an」。

×I feel empathy to your situation.

I feel empathy for your situation.

表達對某人或某事的同理心時,固定搭配介系詞是「for」,而非「to」。

×Empathy means to agree with someone.

Empathy means understanding and sharing the feelings of someone.

「empathy」(同理心)是指理解並分享他人的感受,不等同於「同意」(agree with)對方的觀點或決定。

×I sympathize with you, I know exactly how you feel.

I empathize with you, I know exactly how you feel.

「sympathy」(同情)是對他人困境感到遺憾或關心;「empathy」(同理心)則是能理解並切身感受對方的情緒。當強調「完全理解對方感受」時,應使用「empathize」。

×She is full of empathies.

She is full of empathy.

「empathy」是不可數名詞,沒有複數形式。

×We need to learn empathy skill.

We need to learn empathy. / We need to develop empathy skills.

「empathy」本身是一種能力或特質,通常直接說「learn empathy」。若要強調相關的「技巧」,應使用複數形式「empathy skills」。

詞形變化

What are the word forms of "Empathy"?What are tense/participle forms of "Empathy"?