引述
在轉述他人感受或觀點時,常用來表示理解。
EN: She said with a lot of empathy, "I know how hard this must be for you."
翻譯: 她帶著滿滿的同理心說:「我知道這對你來說一定很難。」
EN:He showed real empathy when he told me, "Your frustration is completely valid."
翻譯:當他告訴我「你的沮喪完全合理」時,展現了真正的同理心。
語氣強調
在口語中,常與程度副詞連用,強調感受的深度或真誠度。
EN: I have so much empathy for what they're going through.
翻譯: 我對他們正在經歷的事抱有極大的同理心。
EN:There was a genuine lack of empathy in that response.
翻譯:那個回應中明顯缺乏真誠的同理心。
停頓填充
在組織想法或尋找合適詞語時,用作短暫的停頓填充,引出後續的解釋或感受。
EN: It's about... empathy, you know? Trying to see things from their side.
翻譯: 這關乎…同理心,你懂嗎?就是試著從他們的角度看事情。
EN:What we need here is... empathy. More than just solutions.
翻譯:我們這裡需要的是…同理心。而不僅僅是解決方案。
正式寫作注意:在學術或正式商業寫作中,應避免將「empathy」用作停頓填充詞,並建議使用更精確、結構完整的句子來闡述此概念。