Dive Meaning(定義、用法、例句與發音)

dive

verb

快速理解

What does "Dive" mean?What are 2-3 core uses of "Dive"?

「dive」主要指頭朝下跳入水中,或指飛機、鳥類等快速向下俯衝,也用於描述人突然且迅速地移動或投入某事物。

  1. 1

    跳入水中

    EN: to jump into water head-first

    翻譯: (頭朝下)跳入水中

  2. 2

    俯衝

    EN: to go down quickly through the air

    翻譯: (飛機、鳥類等)快速向下俯衝

  3. 3

    迅速移動

    EN: to move or jump suddenly and quickly in a particular direction

    翻譯: 突然且迅速地朝某方向移動或撲去

  4. 4

    投入、鑽研

    EN: to start doing something with great energy and interest

    翻譯: 開始積極投入或專注於某事物

小提醒:注意「dive」的過去式有「dived」和「dove」兩種,後者較常見於美式英語。

發音(How to Pronounce "Dive" in English

How to pronounce "Dive" in English?"Dive" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Dive" from YouTube Videos

How I make Time for *EVERYTHING* | 15 Secrets to Building a Schedule that Actually Works

Unknown channel

so I'm going to share my best tips with you, but we're also going to do like a deep dive, an assessment of where you are right now-

(1 out of 20)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Dive"?How does "Dive" change by context?

1. to jump head first into water

(頭朝下)跳水

He dove into the pool from the high board.

他從高跳板一頭扎進了游泳池。

The children love to dive into the lake on hot days.

孩子們喜歡在炎熱的日子裡跳進湖中。

2. to swim underwater using special equipment

(使用裝備)潛水

We went to the Great Barrier Reef to dive and see the coral.

我們去大堡礁潛水觀看珊瑚。

She is learning how to dive with scuba gear.

她正在學習如何使用水肺裝備潛水。

3. to go down quickly or suddenly

急速下降;猛衝

The eagle dove from the sky to catch its prey.

老鷹從空中俯衝下來捕捉獵物。

The stock price dove after the bad news was announced.

壞消息公布後,股價急速下跌。

4. to move your hand quickly into something to search for an item

(把手)迅速伸入(尋找東西)

She dove into her bag to find her keys.

她把手迅速伸進包包裡找鑰匙。

He dove into his pocket and pulled out a coin.

他把手迅速伸進口袋,掏出一枚硬幣。

5. to start doing something with great energy and enthusiasm

投入;全心專注於

After the holidays, she dove straight back into her work.

假期過後,她立刻全心投入工作。

He dove into the new book and finished it in one day.

他專心閱讀那本新書,一天就讀完了。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Dive"?How to make natural sentences with "Dive"?
PatternMeaningExample
dive + in開始(吃、做某事)He was hungry, so he just dived in. (他餓了,所以就直接開動了。)
dive + into + noun投入、鑽研(某事物)She decided to dive into the research. (她決定投入這項研究。)
dive + for + noun撲向、衝向(某物)The goalkeeper dived for the ball. (守門員撲向那顆球。)
dive + down(向下)俯衝、潛入The eagle dived down to catch its prey. (老鷹俯衝而下捕捉獵物。)
dive + off/from + noun從(某處)跳下The children love to dive off the pier. (孩子們喜歡從碼頭跳下水。)
dive + to + noun潛到(某深度)The submarine can dive to incredible depths. (這艘潛艇可以潛到驚人的深度。)

用法說明

How is "Dive" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Dive"?

dive into doing vs dive to do

  • dive into + V-ing / N 強調「立即、全身心投入」某個活動或狀態,通常指開始做某事時充滿熱情或決心。
  • dive to + V 則較字面,表示「(為了某目的而)潛入、俯衝」,強調動作的目的性。
  • 在非正式美式英語中,有時兩者可互換,但 dive into doing 更常用於比喻性的「投入」。 EN: She dove into researching the company's history before the interview. 翻譯: 她在面試前立刻投入研究這家公司的歷史。

EN:The eagle dove to catch the fish in the lake.

翻譯:老鷹俯衝下去捕捉湖裡的魚。

總結建議

建議區分使用:用 dive into doing 表示比喻性的「投入」,用 dive to do 表示具體的「為某目的而潛入/俯衝」。

易混淆對比

What is the difference between "Dive" and similar words?How to choose "Dive" vs alternatives?

dive vs plunge

「dive」通常指有控制、有目的的潛水或跳水,常用於運動或休閒。而「plunge」則更強調突然、猛烈或義無反顧地衝入或陷入某種狀態。

dive vs dip

「dive」指全身進入水中或向下深入。而「dip」僅指短暫、局部地浸入或下降,通常不涉及全身或深度。

dive vs jump

「dive」強調頭部朝下、有方向性地進入(如水或某物)。「jump」則是泛指雙腳離地向上或向前的跳躍動作,不一定涉及進入。

口語用法

How is "Dive" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Dive"?

引述

在轉述他人說過的話或想法時,常用來生動地重現當時的動作或決定。 EN: He was like, "I'm just gonna dive into this project and see what happens." 翻譯: 他當時就說:「我打算直接投入這個專案,看看會發生什麼事。」

EN:She told me, "Sometimes you just have to dive in and figure it out as you go."

翻譯:她告訴我:「有時候你就是得先跳進去,邊做邊想辦法。」

語氣強調

用來強調「毫不猶豫、全心投入」的態度,常與「right」、「just」等副詞連用。 EN: Don't overthink it, just dive right in! 翻譯: 別想太多,就直接投入吧!

EN:When he sees a challenge, he always dives in headfirst.

翻譯:每當他看到挑戰,總是毫不猶豫地一頭栽進去。

停頓填充

在組織思緒或尋找合適詞語時,作為口語中的填充短語,表示「深入探討」某個話題。 EN: So, if we dive into the details here... we'll see the real issue. 翻譯: 所以,如果我們深入探討這裡的細節…就會發現真正的問題。

EN:To really understand, you need to, you know, dive a bit deeper.

翻譯:要真正理解,你需要,嗯,再深入探究一下。

正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免使用過於口語化的引述(如 "He was like...")或填充停頓(如 "you know")。建議改用更精確的動詞,如 "examine thoroughly"、"analyze in depth" 或 "engage fully in"。

常見短語

What common collocations use "Dive"?What fixed phrases with "Dive" should I remember?

dive into

dive into [something]

迅速開始做某事;投入(某項活動或主題)

dive deep

dive deep (into [something])

深入探究;深入研究

dive off

dive off [something]

從(高處,如跳板、岩石)跳入水中

dive down

dive down

向下俯衝;潛入深處

dive for cover

dive for cover

迅速躲避(危險,如子彈、爆炸)

dive right in

dive right in

立刻開始;毫不猶豫地投入

dive-bomb

dive-bomb [something/someone]

(飛機、鳥類)俯衝轟炸或攻擊

常見錯誤

What are common mistakes with "Dive"?Which "Dive" sentences look correct but are wrong?

×I dived into the pool yesterday.

I dove into the pool yesterday.

在美式英語中,動詞 "dive" 的過去式常用 "dove"。"dived" 雖在英式英語中正確,但在美式英語中較不自然。學習者應根據目標語境選擇。

×She dived in the book for hours.

She dove into the book for hours.

表達「專心投入、深入研究」某事物時,應使用片語 "dive into",而非 "dive in" 後直接接名詞。"dive in" 單獨使用時意為「開始做」,後面不直接接受詞。

×The stock price dived down quickly.

The stock price dived quickly.

動詞 "dive" 本身已含有「急速下降」的意思,加上 "down" 是多餘的。應避免此類冗詞。

×He is diving to find the answer.

He is diving into the data to find the answer.

"dive" 作為不及物動詞表示「深入研究」時,必須與 "into" 連用,後面接探索的對象(如資料、主題)。單獨使用 "dive" 無法完整表達此意。

×Let's dive to eat.

Let's dive in and eat. / Let's dive into the meal.

表達「開始吃」或「開動」這個口語意思時,正確的片語是 "dive in"(不及物)或 "dive into"(及物,後接食物或餐點)。"dive to eat" 不符合英文慣用法。

詞形變化

What are the word forms of "Dive"?What are tense/participle forms of "Dive"?
dives(3rd_singular)diving(present_participle)dived(past)dived(past_participle)