1. to take goods, letters, packages, etc. to a particular place or person
運送,遞送(貨物、信件、包裹等到特定地點或人)
The courier will deliver the package to your office tomorrow.
快遞員明天會把包裹送到你的辦公室。
Does this restaurant deliver food to our area?
這家餐廳有外送到我們這個區域嗎?
「deliver」主要指將物品或訊息傳遞到特定地點或對象,並延伸出實現承諾、提供服務等含義。
運送、遞送
EN: to bring goods, letters, etc. to a person or place
翻譯: 將貨物、信件等帶給某人或送到某地。
發表、講述
EN: to give a speech, talk, or performance
翻譯: 發表演講、談話或進行表演。
實現、履行
EN: to achieve or produce what is promised or expected
翻譯: 實現或產出所承諾或預期的結果。
提供(服務、幫助)
EN: to provide a service or something that is needed
翻譯: 提供所需的服務或事物。
小提醒:注意「deliver a baby」不是「遞送嬰兒」,而是「接生、助產」的專業用語。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Deliver" from YouTube Videos
Boghuma Kabisen Titanji: Ethical riddles in HIV research
TED
“Now, in a situation where the best current treatment is inexpensive and simple to deliver, the answer is straightforward.”
1. to take goods, letters, packages, etc. to a particular place or person
運送,遞送(貨物、信件、包裹等到特定地點或人)
The courier will deliver the package to your office tomorrow.
快遞員明天會把包裹送到你的辦公室。
Does this restaurant deliver food to our area?
這家餐廳有外送到我們這個區域嗎?
2. to give a speech, talk, or performance to an audience
發表(演講、談話);進行(表演)
She delivered a powerful speech at the conference.
她在會議上發表了一場有力的演講。
The actor delivered his lines perfectly.
那位演員完美地念出了他的台詞。
3. to achieve or produce something promised or expected
實現,兌現(承諾或預期)
The new manager delivered impressive results in the first quarter.
新經理在第一季度就實現了令人印象深刻的成果。
We need a player who can deliver under pressure.
我們需要一位能在壓力下發揮實力的球員。
4. to help a woman give birth to a baby
接生,助產
The doctor delivered the baby safely at 3 a.m.
醫生在凌晨三點安全地接生了嬰兒。
She was delivered of a healthy boy.
她生下了一個健康的男孩。
5. to officially hand over someone or something
正式移交,交出(某人或某物)
The suspect was delivered to the authorities.
嫌疑犯被移交給了當局。
He delivered the signed contract to the lawyer.
他把簽好的合約交給了律師。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| deliver + [noun] (e.g., goods, speech) | 遞送、傳達(某物) | The company delivers packages every day. (這家公司每天遞送包裹。) |
| deliver + [noun] + to + [person/place] | 將(某物)遞送給(某人/某地) | The courier delivered the letter to my office. (快遞員將信件送到了我的辦公室。) |
| deliver + [person] + from + [danger/problem] | 拯救(某人)脫離(危險/困境) | The hero delivered the villagers from the dragon. (英雄將村民從惡龍手中拯救出來。) |
| deliver + on + [promise/commitment] | 履行(承諾) | He always delivers on his promises. (他總是信守承諾。) |
| deliver + a + [blow, punch, attack] | 給予(打擊、攻擊) | The boxer delivered a powerful right hook. (拳擊手使出了一記強力的右勾拳。) |
| be delivered of + [baby] | 分娩、生下(嬰兒) | She was delivered of a healthy baby girl. (她生下了一個健康的女嬰。) |
to。deliver to 的結構。
EN: The courier will deliver the package tomorrow.
翻譯: 快遞員明天會送達包裹。EN:Please deliver this message to the manager directly.
翻譯:請將這個訊息直接傳達給經理。
一般情況下使用 deliver something 即可,當需要特別指明接收對象或地點時,則使用 deliver to someone/something。
deliver vs send
「deliver」強調將物品或訊息「送達」至特定目的地或接收者手中,常涉及完成最後一哩路的遞送。而「send」則泛指「寄送」或「傳送」的動作,不保證或強調最終送達的結果。
deliver vs distribute
「deliver」通常指將單一物品或訊息送達特定單一對象或地點。而「distribute」則指將多個物品「分發」或「分配」給多個對象或多個地點。
deliver vs provide
「deliver」常指透過某種行動或服務來「傳遞」或「履行」某物(如貨物、成果、承諾)。「provide」則更廣泛地指「提供」所需的物品、服務或資訊,不一定涉及「遞送」的動作。
在口語中,常用來引述或轉述一個承諾或保證。 EN: He was like, "I'll deliver the package by noon, no problem." 翻譯: 他當時就說:「我中午前一定把包裹送到,沒問題。」
EN:So she goes, "Can you deliver on that promise?"
翻譯:然後她就說:「你那個承諾能兌現嗎?」
在非正式對話中,會用重音或重複來強調「說到做到」或「完成任務」的決心。 EN: I told them I would deliver, and I'm gonna deliver. 翻譯: 我告訴過他們我會搞定,我就一定會搞定。
EN:You need to deliver big time on this project.
翻譯:這個專案你必須要交出漂亮的成績單才行。
在思考或組織語句時,有時會用 "to deliver" 或 "delivering on" 作為短暫的停頓點。 EN: The key point is... to deliver... a clear message to the team. 翻譯: 關鍵是…要傳達…一個清楚的訊息給團隊。
EN:Our main goal, you know, delivering on customer satisfaction, that's what matters.
翻譯:我們的主要目標,你知道,就是達成客戶滿意度,這才是重點。
正式寫作注意:以上口語用法(如引述句式、重複強調、停頓填充)在正式報告、學術論文或商業契約中應避免使用,應改用更精確、結構完整的句子來表達。
deliver goods
deliver + [noun]
運送貨物
deliver a speech
deliver + a + [noun]
發表演說
deliver results
deliver + [noun]
交出成果、達成目標
deliver on a promise
deliver on + a + [noun]
履行承諾
deliver a baby
deliver + a + [noun]
接生嬰兒
deliver a blow
deliver + a + [noun]
給予打擊
deliver a message
deliver + a + [noun]
傳遞訊息
deliver a performance
deliver + a + [noun]
呈現表演、表現
×The company will deliver the product to you until tomorrow.
✓The company will deliver the product to you by tomorrow.
使用 'until' 表示動作或狀態持續到某個時間點,而 'deliver' 是一個瞬間完成的動作。表達在未來某個時間點之前完成,應使用 'by'。
×He delivered a baby yesterday.
✓He delivered a baby yesterday. (Context: He is a doctor/midwife.) OR The baby was delivered yesterday.
'Deliver a baby' 的主語通常是醫生或助產士。如果是一般人(如父母)談論嬰兒出生,更自然的說法是 'The baby was born' 或被動語態 'The baby was delivered'。主動語態 'deliver a baby' 暗示執行分娩動作。
×I will deliver you the message.
✓I will deliver the message to you.
'Deliver' 通常不接雙賓語 (deliver + 人 + 物)。標準結構是 'deliver something to someone'。少數動詞如 'give', 'send' 可用雙賓語,但 'deliver' 不在此列。
×He delivered a great presentation for the audience.
✓He delivered a great presentation to the audience.
表達向某人進行演講、報告或表演時,動詞 'deliver' 後面應接介系詞 'to',表示對象。'For' 在此處表示目的或替代,不適用於此情境。
×We need to deliver our promise on time.
✓We need to deliver on our promise on time. OR We need to fulfill our promise on time.
'Deliver a promise' 不是常見搭配。'Deliver on a promise/commitment' 是慣用語,意為「履行、兌現(承諾)」。單獨使用 'deliver' 通常接具體事物(包裹、演講)。表達實現承諾,更常用 'fulfill', 'keep', 或 'honor a promise'。
×The pizza was delivered to my home at 7 PM.
✓The pizza was delivered to my home at 7 PM. (Correct, but often redundant) OR The pizza was delivered at 7 PM.
這個句子文法正確,但在語用上可能冗餘。如果上下文清楚(例如外送對話),'to my home' 常被省略,因為 'deliver' 通常隱含送到指定地點(家或辦公室)。學習者有時會過度指定已知資訊。