引述
用於引述或轉述他人對某事物「精緻、易碎或微妙」的評價,常與引述動詞如 say、describe 連用。
EN: She said the situation was very delicate and needed careful handling.
翻譯: 她說情況非常微妙,需要小心處理。
EN:He described the mechanism as surprisingly delicate for such a robust machine.
翻譯:他形容這個機件對於如此堅固的機器來說,精緻得令人驚訝。
語氣強調
在口語中,透過重讀或與副詞(如 so、incredibly)連用,來強調「極度脆弱」或「極度微妙」的狀態。
EN: Be careful with that vase—it's so delicate!
翻譯: 小心那個花瓶——它非常易碎!
EN:The negotiations are at an incredibly delicate stage right now.
翻譯:談判目前正處於一個極其微妙的階段。
停頓填充
在思考如何委婉表達時,用作停頓填充詞,以緩和接下來要說的、可能涉及敏感或複雜的內容。
EN: It's a bit... delicate... to talk about his past mistakes.
翻譯: 要談論他過去的錯誤,這有點…難以啟齒…
EN:Well, the subject is delicate, but I think we need to address it.
翻譯:嗯,這個話題很敏感,但我認為我們需要正視它。
注意:在正式書寫中,應避免將 delicate 用作停頓填充詞,並應提供更精確的形容或上下文說明,以保持文章的嚴謹性。