1. to make someone pay money as a punishment
對…處以罰款
The police fined him for speeding.
警察因他超速行駛而對他處以罰款。
You will be fined if you park here.
如果你把車停在這裡,將會被罰款。
「fine」作動詞時,主要指對某人處以罰款,或用於特定情境表示使某物變好或變細。
處以罰金
EN: to make someone pay money as a punishment for breaking a law or rule
翻譯: 因違反法律或規定而處以罰款。
使變好/精煉
EN: to make something better, purer, or more refined
翻譯: 使某物變得更好、更純粹或更精煉。
使變細/變薄
EN: to make something thinner, smaller, or less coarse
翻譯: 使某物變得更細、更小或質地更細緻。
小提醒:「fine」作動詞最常見的意思是「罰款」,其他意思(如精煉、變細)較為少見,通常用於特定技術或專業領域。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Fine" from YouTube Videos
Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address
Stanford
“I had the surgery and thankfully I'm fine now.”
1. to make someone pay money as a punishment
對…處以罰款
The police fined him for speeding.
警察因他超速行駛而對他處以罰款。
You will be fined if you park here.
如果你把車停在這裡,將會被罰款。
2. to make something become thinner, smaller, or more precise
使變細;使變小;使精確
The artist fined down the lines of the sketch.
藝術家將草圖的線條修得更細。
We need to fine-tune the engine for better performance.
我們需要微調引擎以獲得更好的性能。
3. to clarify (wine or beer) by causing impurities to sink
澄清(酒或啤酒);使雜質沉澱
The winemaker fined the wine with egg whites.
釀酒師用蛋白澄清了葡萄酒。
This process helps to fine the beer before bottling.
這個過程有助於在裝瓶前澄清啤酒。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| fine + someone | 對某人處以罰款 | The city fined the company for violating environmental regulations. (市政府因該公司違反環保法規而對其處以罰款。) |
| be fined + amount | 被處以(某金額)罰款 | He was fined $500 for speeding. (他因超速被罰款500美元。) |
| fine + someone + amount | 對某人處以(某金額)罰款 | The judge fined the driver $200. (法官對該駕駛處以200美元罰款。) |
| fine + someone + for + noun/V-ing | 因…對某人處以罰款 | They were fined for littering in the park. (他們因在公園亂丟垃圾被罰款。) |
對比範例: EN: I'm fine with leaving early if you want. 翻譯: 如果你想早點走,我沒問題。
EN:It's fine to leave early today.
翻譯:今天提早離開是可以的。
EN:Are you fine with him joining our team?
翻譯:你對他加入我們團隊沒意見嗎?
EN:Is he fine to join the meeting now?
翻譯:他現在可以來開會了嗎?
一般情況下,表達對安排或情境的接受用 fine with doing,而表示許可或可行性則用 fine to do。
fine vs penalize
「fine」專指金錢處罰,通常由官方執行;「penalize」則泛指各種處罰,包括扣分、禁賽等非金錢形式。
fine vs charge
「fine」是因違規或違法行為的處罰性收費;「charge」是一般性的服務或商品收費,不含處罰性質。
fine vs sentence
「fine」專指罰款這種特定刑罰;「sentence」是法院判決的總稱,可包括監禁、緩刑等多種形式。
在對話中,當重複或引述他人剛說過的話時,常用「fine」來表示確認或略帶無奈的接受。 EN: A: "We have to leave by 6 AM." B: "Fine, 6 AM it is." 翻譯: A: "我們必須早上六點前出發。" B: "好吧,那就六點。"
EN:A: "I can only lend you $20." B: "Fine, I'll make it work."
翻譯:A: "我只能借你20塊。" B: "行吧,我會想辦法的。"
單獨使用或加重語氣說出「fine」,常帶有負面情緒,如不耐煩、生氣或諷刺,表示勉強同意或結束爭論。 EN: A: "Are you still upset about it?" B: "I said it's fine!" 翻譯: A: "你還在為那件事不高興嗎?" B: "我說了我沒事!(語氣不悅)"
EN:A: "Just forget I mentioned it." B: "Fine. Whatever."
翻譯:A: "就當我沒提過。" B: "好啊。隨便。"
在思考如何回應或組織語言時,「fine」有時會作為一個短暫的停頓填充詞,類似「well...」或「okay...」。 EN: "So, the plan for tomorrow is... fine, let's just meet at the usual spot." 翻譯: "所以,明天的計劃是…嗯,我們就老地方見吧。"
EN:"Fine, I guess we could try your method first."
翻譯:「好吧,我想我們可以先試試你的方法。」
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,應避免將「fine」用作上述口語中的填充詞或帶有強烈情緒的用法。請使用更精確、中性的詞語來表達同意或狀態(如 acceptable, satisfactory, adequate, very well)。
fine someone for something
fine [sb] for [sth]
因某事對某人處以罰款
get fined
get fined
被罰款
fine heavily
fine [sb] heavily
處以重罰
fine up to [amount]
fine [sb] up to [amount]
處以最高...金額的罰款
face a fine
face a fine
面臨罰款
impose a fine
impose a fine (on [sb])
(對某人)課以罰款
×The company will fine you for late payment.
✓The company will impose a fine on you for late payment.
「fine」作為動詞時,意思是「處以罰款」,其後直接接受罰的對象(人或機構)。若要表達「處以罰款」這個動作,應使用動詞「fine」。原句想表達的是「公司將因遲付款而對你處以罰款」,所以應使用動詞「fine」。若想使用名詞「fine」,則需搭配其他動詞如「impose a fine on」或「issue a fine to」。
×He fined by the court.
✓He was fined by the court.
當描述某人「被罰款」時,因為主詞是接受動作的人,必須使用被動語態「be fined」。原句缺少了被動語態所需的助動詞「was」。
×They fined him with $100.
✓They fined him $100.
動詞「fine」的典型用法是「fine + 人 + 金額」,中間不需要介系詞「with」。直接將罰款金額放在受罰對象之後即可。
×The weather is fining up.
✓The weather is clearing up. / The weather is fine.
「fine」作為形容詞時,意思是「好的、晴朗的」。但它作為動詞時,只有「處以罰款」的意思,沒有「(天氣)變好」的意思。描述天氣轉晴應使用「clear up」或「improve」。
×The law allows the authorities to fine.
✓The law allows the authorities to fine offenders.
動詞「fine」是及物動詞,必須有一個受詞(即被罰款的對象)。句子中必須明確指出「對誰」罰款,不能單獨使用。