Crucial Meaning(定義、用法、例句與發音)

crucial

adjective

快速理解

What does "Crucial" mean?What are 2-3 core uses of "Crucial"?

形容某事極其重要,是決定成敗或結果的關鍵。

  1. 1

    極其重要

    EN: extremely important

    翻譯: 極其重要的

  2. 2

    決定性的

    EN: decisive or critical, especially in the success or failure of something

    翻譯: 決定性的、關鍵性的

  3. 3

    不可或缺的

    EN: vitally necessary; essential

    翻譯: 不可或缺的、至關重要的

小提醒:注意 'crucial' 強調的是對最終結果有決定性影響的『關鍵性』,而不僅僅是『重要』。例如,'crucial evidence' 指的是能決定案件結果的關鍵證據。

發音(How to Pronounce "Crucial" in English

How to pronounce "Crucial" in English?"Crucial" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Crucial" from YouTube Videos

Desining from Day One: Artists as Founders: Multiverse (S20) - YC Gaming Tech Talks 2020

Y Combinator

those early stages at a startup are very crucial. you don't want to end up developing the wrong thing.

(1 out of 26)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Crucial"?How does "Crucial" change by context?

1. extremely important or necessary

極其重要的,關鍵的,必不可少的

Good communication is crucial for a successful team.

良好的溝通對於一個成功的團隊至關重要。

This meeting is crucial to the future of the company.

這次會議對公司的未來至關重要。

2. decisive or critical, especially in the success or failure of something

決定性的,關鍵性的(尤指對成敗)

The next few days will be crucial for the peace negotiations.

接下來的幾天將是和平談判的關鍵。

He scored the crucial goal in the final minutes of the game.

他在比賽的最後幾分鐘踢進了決定性的一球。

3. of great importance or significance, often in a difficult situation

極其重要的,舉足輕重的(常指在困難情況下)

The witness provided crucial evidence that solved the case.

證人提供了破案的關鍵證據。

Her support was crucial during my recovery.

在我康復期間,她的支持至關重要。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Crucial"?How to make natural sentences with "Crucial"?
PatternMeaningExample
crucial + to + noun對...至關重要The support of the team was crucial to the project's success. (團隊的支持對專案的成功至關重要。)
crucial + for + noun/gerund對於...是關鍵的This meeting is crucial for finalizing the deal. (這次會議對於敲定這筆交易是關鍵的。)
it is crucial + that-clause...是至關重要的It is crucial that we meet the deadline. (我們必須趕上截止日期,這點至關重要。)
play a crucial role/part扮演關鍵角色She played a crucial role in the company's turnaround. (她在公司的轉型中扮演了關鍵角色。)
of crucial importance具有關鍵重要性This decision is of crucial importance to our future. (這項決定對我們的未來具有關鍵重要性。)

用法說明

How is "Crucial" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Crucial"?

crucial to do vs crucial for doing

  • crucial to do 是最常見且最通用的結構,強調「做某事」這個動作本身是關鍵的。
  • crucial for doing 則強調「為了達成某個目的或進行某項活動」是關鍵的,後面通常接名詞或動名詞 (V-ing)。
  • 在形容詞後接不定詞 (to do) 是標準的補語結構,而 for + V-ing 則帶有表示「用途」或「目的」的介系詞片語功能。
  • 在正式寫作中,crucial to do 通常更受青睞;crucial for doing 在口語或特定語境中也能接受,但使用頻率較低。 EN: It is crucial to verify the data before publishing the report. 翻譯: 在發布報告前核實數據至關重要。

EN:A stable internet connection is crucial for conducting online meetings smoothly.

翻譯:穩定的網路連線對於順利進行線上會議至關重要。

總結建議

在大多數情況下,使用 crucial to do 這個結構是最安全且最自然的選擇。

易混淆對比

What is the difference between "Crucial" and similar words?How to choose "Crucial" vs alternatives?

crucial vs important

「crucial」強調對成功或生存的絕對必要性,是成敗的關鍵;「important」則表示具有重大意義或價值,但未必是唯一或最終的決定因素。

crucial vs critical

「crucial」強調對結果的決定性影響;「critical」除了表示關鍵性,還常帶有危急、嚴峻或批判性的含義。

crucial vs essential

「crucial」強調在特定時間點或情境下的關鍵性;「essential」則強調某事物是構成整體的基本要素,不可或缺。

crucial vs vital

「crucial」側重於對成功或結果的決定性;「vital」則強調對生命、功能或生存的極端重要性,帶有「充滿活力」或「生死攸關」的意味。

口語用法

How is "Crucial" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Crucial"?

引述

在對話中,當引述或轉述他人認為重要的事情時,常會用到 "crucial"。 EN: She said the meeting time is crucial, so don't be late. 翻譯: 她說會議時間至關重要,所以千萬別遲到。

EN:He kept stressing that this step was crucial for the whole project.

翻譯:他不停強調這一步對整個計畫來說是關鍵。

語氣強調

在口語中,會透過重音、停頓或重複來強調 "crucial",以凸顯其極端重要性。 EN: This is not just important—it's crucial. 翻譯: 這不只是重要——這可是至關緊要的。

EN:I need you to understand, this decision is absolutely crucial.

翻譯:我需要你明白,這個決定絕對是關鍵性的。

停頓填充

在思考或組織語句時,有時會用 "crucial" 作為一個強調性的填充詞,後面再接上具體說明。 EN: The next step, and this is crucial, is to secure the funding. 翻譯: 下一步,而這點很關鍵,就是要確保資金到位。

EN:We have to consider the timing—crucial—before we announce anything.

翻譯:我們必須考慮時機——關鍵就在這裡——然後才能宣布任何事情。

正式書寫注意:在學術或正式商業文件中,應避免將 "crucial" 用於口語化的停頓或過度強調的結構中。建議使用更精確或正式的詞彙,如 "essential", "paramount", 或 "critical",並確保句子結構完整嚴謹。

常見短語

What common collocations use "Crucial"?What fixed phrases with "Crucial" should I remember?

play a crucial role

play a crucial role (in something)

在(某事中)扮演關鍵角色

crucial factor

crucial factor (in/for something)

(在某事中/對於某事)關鍵因素

crucial decision

crucial decision

關鍵決定

crucial to

crucial to (something/doing something)

對(某事/做某事)至關重要

crucial moment

crucial moment

關鍵時刻

crucial information

crucial information

關鍵資訊

crucial step

crucial step (towards/in something)

(邁向/在某事中的)關鍵步驟

of crucial importance

of crucial importance (to/for something)

(對/對於某事)具有關鍵重要性

常見錯誤

What are common mistakes with "Crucial"?Which "Crucial" sentences look correct but are wrong?

×It is crucial to do something.

It is crucial to do something.

雖然這個句子本身是正確的,但許多學習者會誤以為 'crucial' 後面只能接 'to + 動詞原形'。實際上,'crucial' 後面也可以接 'that' 子句或 'for + 名詞/V-ing'。

×This is a crucial decision for our company.

This is a crucial decision for our company.

這個句子本身正確,但學習者常犯的錯誤是將 'crucial' 與 'important' 完全等同使用。'Crucial' 語氣更強,暗示成敗的關鍵點或轉折點,而 'important' 則較為一般。

×He played a crucial role on the team's success.

He played a crucial role in the team's success.

固定搭配錯誤。'Play a role' 後面接介系詞 'in',表示「在...中扮演角色」,而不是 'on'。

×It's very crucial to double-check the data.

It's absolutely crucial to double-check the data. / It's crucial to double-check the data.

'Crucial' 本身已是一個語氣強烈的形容詞,表示「極度重要」。使用 'very' 來修飾反而顯得冗餘或不自然。更地道的加強語氣可以用 'absolutely', 'extremely', 'vitally' 等副詞。

×The crucial point is we need more time.

The crucial point is that we need more time.

當主詞補語是一個完整的子句(如 'we need more time')時,引導名詞子句的連接詞 'that' 在正式寫作或強調結構清晰時通常不應省略。在口語中省略較為常見,但學習者應先掌握完整結構。

詞形變化

What are the word forms of "Crucial"?What are tense/participle forms of "Crucial"?