Corporeal Meaning(定義、用法、例句與發音)

corporeal

adjective

快速理解

What does "Corporeal" mean?What are 2-3 core uses of "Corporeal"?

形容與身體或物質實體相關的事物,相對於精神或抽象概念。

  1. 1

    物質的、有形的

    EN: having a physical body or form; material

    翻譯: 指具有物理形體或物質形態的,可以觸摸或感知的。

  2. 2

    肉體的、身體的

    EN: relating to the physical body, as opposed to the spirit or mind

    翻譯: 指與人的肉體或身體相關的,相對於精神、心靈或靈魂。

  3. 3

    法律上的有形財產

    EN: in law, relating to tangible property or assets

    翻譯: 在法律用語中,指有形的、可觸摸的財產或資產(如土地、建築物、物品)。

小提醒:注意 'corporeal' 與 'corporal'(肉體的、身體的,尤指體罰)拼寫相似但意思不完全相同,使用時需區分。

發音(How to Pronounce "Corporeal" in English

How to pronounce "Corporeal" in English?"Corporeal" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Corporeal" from YouTube Videos

暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。

Definitions(定義)

What are the definitions of "Corporeal"?How does "Corporeal" change by context?

1. relating to a physical body; tangible and material

與肉體相關的;有形體的、物質的

Ghosts are believed to have no corporeal form.

人們相信鬼魂沒有實體形態。

The artist sought to capture the corporeal beauty of the human figure.

這位藝術家試圖捕捉人體的有形之美。

2. of or characteristic of the body as opposed to the mind or spirit

身體的(相對於心靈或精神而言);肉體的

He focused on satisfying his corporeal needs like hunger and sleep.

他專注於滿足飢餓和睡眠等肉體需求。

The illness caused her great corporeal suffering.

這場疾病給她帶來了巨大的肉體痛苦。

3. having a material or physical form; able to be perceived by the senses

具有物質或物理形態的;可被感官感知的

In many philosophies, the world is divided into the corporeal and the spiritual.

在許多哲學思想中,世界被劃分為物質界與精神界。

The treasure was not gold, but something less corporeal: knowledge.

這寶藏不是黃金,而是較不具形體的東西:知識。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Corporeal"?How to make natural sentences with "Corporeal"?
PatternMeaningExample
corporeal + noun形容具體的、有形的某物The corporeal form of the spirit was visible to all. (那個靈體的具體形態所有人都能看見。)
corporeal + noun (e.g., body, existence)指肉體的、物質的He was concerned with corporeal needs like food and shelter. (他關心的是食物和住所這類肉體上的需求。)
corporeal + and + incorporeal表示有形與無形的對比The law must consider both corporeal and incorporeal property. (法律必須同時考慮有形與無形的財產。)
become + corporeal變得有形、具體化In the legend, the ghost could become corporeal at midnight. (傳說中,那個鬼魂能在午夜時分變得有形。)
of + corporeal + nature具有物質性質的The evidence must be of a corporeal nature to be admitted. (證據必須具有物質性質才能被採納。)

用法說明

How is "Corporeal" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Corporeal"?

corporeal 與 bodily, physical 的區別

  • corporeal 強調「具有實體或物質形態」,相對於「精神或無形」的概念,常用於哲學、法律或宗教語境。
  • bodily 通常指與「人的身體」直接相關,如身體動作、傷害或需求,語境較為具體和生理性。
  • physical 含義最廣,可指物質世界、物理性質,或身體的、體力的,適用於科學及日常語境。

對比例句: EN: The soul is often considered separate from the corporeal form. 翻譯: 靈魂通常被認為與肉體形式是分離的。

EN:He suffered bodily harm in the accident.

翻譯:他在事故中遭受了身體傷害。

EN:They debated the existence of corporeal beings beyond our perception.

翻譯:他們辯論是否存在我們感知之外的實體存在。

EN:Regular physical exercise is important for health.

翻譯:規律的體能運動對健康很重要。

總結建議

在討論有形實體或對比精神世界時使用 corporeal,描述具體身體部位或動作時用 bodily,而泛指物質、身體或物理層面時則用 physical。

易混淆對比

What is the difference between "Corporeal" and similar words?How to choose "Corporeal" vs alternatives?

corporeal vs physical

「corporeal」強調與身體或物質實體相關,常帶有哲學或法律色彩;「physical」則更通用,指涉物質世界、身體或自然科學範疇。

corporeal vs tangible

「corporeal」指具有物質形體的存在;「tangible」則強調可透過觸覺感知或具體證實的屬性,不一定具有固定形體。

corporeal vs material

「corporeal」側重於具體的、有形的物體本身;「material」則更廣泛地指構成物體的「物質」或與物質世界相關的事物。

口語用法

How is "Corporeal" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Corporeal"?

引述

在對話中,當引述或提及他人對某事物「有形」或「物質性」的描述時,會使用此詞。 EN: He kept talking about the "corporeal" nature of the soul, which was a bit hard to follow. 翻譯: 他不停談論靈魂的「物質性」,這有點讓人難以理解。

EN:She described her dream as having a very "corporeal" quality, like she could actually touch things.

翻譯:她形容她的夢境具有非常「實體」的質感,就像她真的能觸摸到東西一樣。

語氣強調

用來強調某物並非抽象概念,而是真實、可觸摸的實體,帶有對比或澄清的語氣。 EN: I'm not talking about some abstract idea; I mean a corporeal, physical object right here. 翻譯: 我說的不是什麼抽象概念;我指的是這裡一個具體的、有形的物體。

EN:The threat wasn't just online—it became corporeal when they showed up at my door.

翻譯:威脅不僅僅在網路上—當他們出現在我家門口時,就變成了實體的。

停頓填充

在較為深思或尋找合適詞彙的停頓中,可能用它來替換更簡單的詞(如 "physical" 或 "real"),以顯得措辭更精確或正式。 EN: The experience was... corporeal, in a way that's hard to put into words. 翻譯: 這種體驗是…具象化的,有點難以用言語形容。

EN:We need to move from the theoretical to the, uh, corporeal aspects of the plan.

翻譯:我們需要從理論層面轉移到,呃,這個計畫的具體層面。

正式書寫提醒:在正式學術或專業寫作中(如哲學、法律、神學),"corporeal" 是標準術語。但在日常口語或非正式寫作中使用,可能會顯得生硬或過於書面化,通常用 "physical"、"tangible" 或 "bodily" 會更自然。

常見短語

What common collocations use "Corporeal"?What fixed phrases with "Corporeal" should I remember?

corporeal form

adjective + noun

物質形態;肉身

corporeal existence

adjective + noun

肉體存在;物質存在

corporeal punishment

adjective + noun

體罰;肉體懲罰

corporeal being

adjective + noun

有形體的生命;物質存在體

corporeal reality

adjective + noun

物質現實;有形現實

corporeal needs

adjective + noun

身體需求;肉體需求

corporeal presence

adjective + noun

親身在場;肉體存在感

常見錯誤

What are common mistakes with "Corporeal"?Which "Corporeal" sentences look correct but are wrong?

×The ghost has a corporeal body.

The ghost lacks a corporeal body.

「corporeal」意為「有形的、物質的」,通常用來描述具有物理形體的事物。鬼魂通常被認為是無形的,因此說鬼魂有 corporeal body 是矛盾的。

×His idea was very corporeal.

His idea was very concrete / tangible.

「corporeal」主要指物理上、肉體上的有形存在,不適用於描述抽象概念(如想法、計畫)的具體性。描述想法具體應使用「concrete」或「tangible」。

×She suffered from corporeal pain.

She suffered from physical / bodily pain.

雖然「corporeal」可指「身體的」,但在描述疼痛、傷害等常見生理狀況時,使用「physical」或「bodily」更為自然且普遍。「corporeal」在此上下文中顯得過於正式或學術。

×The corporeal world includes our thoughts and dreams.

The corporeal world includes only physical objects and bodies.

「corporeal world」指物質世界、有形世界,僅包含物理實體。思想、夢境、情感等屬於「mental」或「spiritual」範疇,不應包含在內。

×This is a corporeal problem, not a spiritual one.

This is a physical / material problem, not a spiritual one.

在對比「物質」與「精神」時,雖然「corporeal」在理論上可用,但更常見且自然的搭配是「physical」或「material」。「corporeal」在此對比中較為罕見且生硬。

×The robot's movements were very corporeal.

The robot's movements were very human-like / lifelike.

「corporeal」描述的是「具有肉體或物質形體」這一狀態,而非動作的擬人化或逼真程度。描述機器人動作像真人,應使用「human-like」或「lifelike」。

詞形變化

What are the word forms of "Corporeal"?What are tense/participle forms of "Corporeal"?