引述
在對話中,當你準備引用或轉述某人說過的話時,可以用 "context" 來引出背景。
EN: To give you some context, she said, "I'm not coming unless he apologizes."
翻譯: 給你一些背景資訊,她說的是:「除非他道歉,否則我不會來。」
EN:Just for context, the boss mentioned yesterday that budgets are tight.
翻譯:只是提供一下背景,老闆昨天提到預算很緊。
語氣強調
用來強調接下來要說的話是理解某事的關鍵背景,並非隨口一提。
EN: You have to understand the context—we were under a huge deadline.
翻譯: 你必須了解當時的背景——我們當時面臨巨大的截止日期壓力。
EN:I only laughed because of the context; it wasn't mean-spirited.
翻譯:我笑是因為當時的情境,並沒有惡意。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語時,作為一個短暫的填充詞,引出解釋。
EN: It's hard to explain... context... okay, imagine you're in a foreign country and don't speak the language.
翻譯: 這很難解釋……背景是這樣的……好吧,想像一下你在一個語言不通的國外。
EN:His reaction was weird. Like, context, he's usually the calmest person.
翻譯:他的反應很奇怪。怎麼說呢,要知道,他平時是最冷靜的人。
請注意:在正式書寫(如學術論文、商業報告)中,應避免將 "context" 用作口語中的停頓填充詞或過於隨意的引述詞。應使用更正式的表達,如 "to provide necessary background"、"considering the circumstances" 或直接陳述事實。