Confusion Meaning(定義、用法、例句與發音)

confusion

noun

快速理解

What does "Confusion" mean?What are 2-3 core uses of "Confusion"?

指思緒、事物或情況的混亂、困惑狀態。

  1. 1

    思緒混亂

    EN: a state of being unclear in one's mind or thoughts

    翻譯: 指頭腦或思緒不清楚、無法理解的狀態。

  2. 2

    事物混雜

    EN: a situation where things are mixed up or in disorder

    翻譯: 指事物被混在一起、雜亂無章的情況。

  3. 3

    困惑不解

    EN: uncertainty about what is happening or what to do

    翻譯: 對正在發生的事或該怎麼做感到不確定、困惑。

  4. 4

    混淆誤認

    EN: the act of mistaking one person or thing for another

    翻譯: 將一個人或事物誤認為另一個的行為。

小提醒:注意 'confusion' 與 'chaos' 的區別:'confusion' 強調思緒或事物的混亂、困惑狀態;'chaos' 則指完全失控、極度混亂的狀態,程度更強。

發音(How to Pronounce "Confusion" in English

How to pronounce "Confusion" in English?"Confusion" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Confusion" from YouTube Videos

How To Cold Email Investors - Michael Seibel

Y Combinator

that's what you're looking for, and if you have any confusion about how long your email is, write it and then read it to yourself from record, your self reading it.

(1 out of 9)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Confusion"?How does "Confusion" change by context?

1. a state of uncertainty about what is happening, what you should do, or what something means

對正在發生的事、該做什麼或某事物的意義感到不確定的狀態

There was some confusion about the meeting time.

關於會議時間有一些混亂。

The new rules caused a lot of confusion among the staff.

新規定在員工中引起了很大的困惑。

2. a situation in which people mistake one person or thing for another

將一個人或事物誤認為另一個人或事物的情況

To avoid confusion, the twins wore different colored shirts.

為了避免混淆,這對雙胞胎穿了不同顏色的襯衫。

There is often confusion between these two similar-sounding words.

這兩個發音相似的詞經常被混淆。

3. a state of disorder or lack of organization

混亂或缺乏組織的狀態

The room was in complete confusion after the party.

派對過後,房間一片狼藉。

The sudden departure of the manager threw the project into confusion.

經理的突然離職使專案陷入混亂。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Confusion"?How to make natural sentences with "Confusion"?
PatternMeaningExample
confusion + about/over + noun對…的困惑There is widespread confusion about the new policy. (對於新政策普遍存在困惑。)
cause + confusion造成混亂The sudden change in schedule caused great confusion. (行程的突然變更造成了極大的混亂。)
in + confusion困惑地;處於混亂中He looked at me in confusion. (他困惑地看著我。)
lead to + confusion導致混淆Using similar names can lead to confusion. (使用相似的名字可能導致混淆。)
add to + the confusion增添混亂The contradictory reports only added to the confusion. (相互矛盾的報導只會增添混亂。)
clear up + the confusion澄清困惑The manager held a meeting to clear up the confusion. (經理召開會議以澄清困惑。)
a state of + confusion一種混亂狀態The city was in a state of confusion after the news broke. (消息傳開後,整座城市陷入一片混亂。)

用法說明

How is "Confusion" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Confusion"?

confusion doing vs confusion to do

  • confusion doing 通常描述一種持續的、普遍的或習慣性的困惑狀態,焦點在於「困惑」這件事本身。
  • confusion to do 則較少見,若使用則可能暗示困惑是針對某個特定、即將到來的行動或決定,帶有「對於要做某事感到困惑」的意味。
  • 在大多數情況下,描述感到困惑的狀態時,使用 confusion about (something)confusion over (something) 是更自然、更常見的選擇。 EN: There was widespread confusion following the sudden policy change. 翻譯: 政策突然改變後,出現了普遍的困惑。

EN:The new instructions caused confusion among the staff.

翻譯:新的指示在員工中引起了困惑。

總結建議

建議使用 "confusion about/over + 名詞" 來表達對某事的困惑,這是最自然且最常見的用法。

易混淆對比

What is the difference between "Confusion" and similar words?How to choose "Confusion" vs alternatives?

confusion vs chaos

「confusion」側重於思緒或理解的混亂不清,而「chaos」則指完全失控、無秩序的混亂狀態。

confusion vs disorder

「confusion」強調因缺乏清晰度而產生的混亂感,而「disorder」則指事物不整齊、缺乏系統性的狀態。

confusion vs bewilderment

「confusion」是較通用的混亂或困惑,而「bewilderment」則指因極度複雜或意外而產生的強烈困惑,近乎不知所措。

口語用法

How is "Confusion" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Confusion"?

引述

當重複或引述他人感到困惑的言論時,常用來緩和語氣或表示同理。 EN: He was like, "I'm in total confusion about the new policy." 翻譯: 他當時就說:「我對新政策完全搞不清楚狀況。」

EN:So she goes, "This map is just causing more confusion."

翻譯:然後她就說:「這張地圖只是讓人更混亂。」

語氣強調

在口語中,常與程度副詞或誇張用語連用,以強調困惑的程度。 EN: I'm in utter confusion after that lecture. 翻譯: 聽完那場演講,我簡直一頭霧水。

EN:This is next-level confusion right here.

翻譯:這根本是混亂升級版。

停頓填充

在組織思緒或尋找合適詞語時,用來填充停頓,表示自己正在思考或整理混亂的資訊。 EN: So, to avoid any confusion... let me start from the beginning. 翻譯: 所以,為了避免任何混淆…讓我從頭開始說。

EN:There was just... a lot of confusion, you know, about the meeting time.

翻譯:就是…有很多混亂,你知道的,關於會議時間。

正式寫作注意:在學術或正式商業文件中,應避免上述口語用法。建議使用更精確的詞彙,如 "misunderstanding"、"ambiguity"、"disarray" 或 "lack of clarity",並以完整的句子結構來表達,以維持文章的嚴謹性。

常見短語

What common collocations use "Confusion"?What fixed phrases with "Confusion" should I remember?

confusion about

confusion about [something]

對某事的困惑

confusion over

confusion over [something]

因某事引起的混亂

cause confusion

[something] causes confusion

造成混亂

add to the confusion

[something] adds to the confusion

加劇混亂

total/complete confusion

in total/complete confusion

完全混亂

clear up confusion

to clear up confusion

釐清困惑

avoid confusion

to avoid confusion

避免混淆

confusion reigns

confusion reigns

一片混亂

常見錯誤

What are common mistakes with "Confusion"?Which "Confusion" sentences look correct but are wrong?

×There is a confusion about the schedule.

There is confusion about the schedule.

當 'confusion' 表示一種普遍的、不確定的狀態時,通常用作不可數名詞,前面不加 'a'。

×I have a confusion to understand this concept.

I am confused about this concept.

表達個人感到困惑時,應使用形容詞 'confused' 而非名詞 'confusion'。'Confusion' 是描述狀態或情況的名詞,不用來直接描述人的感受。

×The confusion of the two companies is common.

Confusion between the two companies is common.

表示在兩者或多者之間產生混淆時,應使用介系詞 'between' 或 'among',而非 'of'。'Confusion of' 通常用於表示某物被混淆的狀態(如 confusion of identities),而非混淆的對象。

×It made a big confusion.

It caused a lot of confusion.

描述引起大量或嚴重困惑時,習慣搭配動詞 'cause' 或 'create',以及量詞如 'a lot of', 'great', 'total' 等,而非 'big'。

×I am in confusion.

I am confused.

雖然 'in confusion' 這個片語存在,但用於描述具體行為或狀態(如 'He stared in confusion')。描述個人主觀感受時,使用形容詞 'confused' 更為自然和常見。

詞形變化

What are the word forms of "Confusion"?What are tense/participle forms of "Confusion"?