Concentration Meaning(定義、用法、例句與發音)

concentration

noun

快速理解

What does "Concentration" mean?What are 2-3 core uses of "Concentration"?

Concentration 主要指專注的狀態或物質的集中程度。

  1. 1

    專注力

    EN: the ability to direct your attention to one thing

    翻譯: 將注意力集中於單一事物的能力

  2. 2

    聚集

    EN: a large amount of something in one place

    翻譯: 大量事物聚集於一處

  3. 3

    濃度

    EN: the amount of a substance in a liquid or mixture

    翻譯: 液體或混合物中某物質的含量

  4. 4

    集中營

    EN: a place where large numbers of people are imprisoned

    翻譯: 囚禁大量人員的場所

小提醒:注意 concentration 在化學/科學領域指「濃度」,與日常「專心」的意思不同。例如「high concentration」在科學上是「高濃度」,而非「高度專心」。

發音(How to Pronounce "Concentration" in English

How to pronounce "Concentration" in English?"Concentration" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Concentration" from YouTube Videos

Steven Schwaitzberg: A universal translator for surgeons

TED

This is the real thing. There's no blood And you can see how focused the surgeons are, how much concentration it takes.

(1 out of 23)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Concentration"?How does "Concentration" change by context?

1. the ability to direct all your attention and mental effort on one thing

專注力,集中注意力的能力

I need complete silence to maintain my concentration while studying.

我讀書時需要完全安靜才能保持專注力。

Lack of sleep can seriously affect your concentration.

睡眠不足會嚴重影響你的專注力。

2. a large amount of something in one place or gathered together

集中,聚集

There is a high concentration of tech companies in Silicon Valley.

矽谷有高度集中的科技公司。

The concentration of wealth in the hands of a few is a growing concern.

財富集中在少數人手中是一個日益令人擔憂的問題。

3. the amount of a particular substance in a solution or mixture

濃度

The concentration of salt in seawater is about 3.5%.

海水中鹽的濃度約為 3.5%。

The lab is measuring the oxygen concentration in the water sample.

實驗室正在測量水樣本中的氧氣濃度。

4. the process or action of bringing people or things together in one place

集結,集合

The rapid concentration of troops at the border raised tensions.

軍隊在邊境的快速集結加劇了緊張局勢。

The concentration of resources on this single project is a strategic decision.

將資源集中在這個單一項目上是一個戰略決策。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Concentration"?How to make natural sentences with "Concentration"?
PatternMeaningExample
concentration + on + noun對…的專注His concentration on the task was impressive. (他對任務的專注令人印象深刻。)
concentration + of + noun…的濃度;…的聚集The concentration of salt in the water is high. (水中的鹽濃度很高。)
require + concentration需要專注力This puzzle requires intense concentration. (這個拼圖需要高度的專注力。)
lose + one's + concentration分心;失去專注力A loud noise made her lose her concentration. (一聲巨響讓她分心了。)
with + great/deep + concentration以極大的專注力She worked with deep concentration. (她以極深的專注力工作。)
a high/low concentration of + noun高/低濃度的…There is a high concentration of factories in this area. (這個區域有高密度的工廠。)
break + someone's + concentration打斷某人的專注Please don't break my concentration while I'm studying. (我讀書時請不要打斷我的專注。)

用法說明

How is "Concentration" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Concentration"?

concentration on vs concentration of

  • concentration on 強調「將注意力、精力或資源集中於」某個特定的活動、主題或目標上。介系詞 on 後面通常接焦點所在的事物。
  • concentration of 則表示「...的集中度、濃度或聚集」,用於描述某種物質、特質或群體在特定區域或情況下的密集程度。介系詞 of 後面接被集中的人、物或抽象概念。
  • 簡單區分:concentration on 是「集中於(做某事)」,concentration of 是「(某物)的集中」。 EN: Her work requires intense concentration on minute details. 翻譯: 她的工作需要高度集中注意力在細微的細節上。

EN:There is a high concentration of tech companies in this area.

翻譯:這個區域有高度集中的科技公司。

EN:The meditation course improved my concentration on breathing.

翻譯:冥想課程改善了我對呼吸的專注力。

EN:The concentration of salt in the water is too low.

翻譯:水中的鹽濃度太低了。

總結建議

一般來說,表示「專注於某事」用 concentration on,而表示「某物的密度或聚集」則用 concentration of

易混淆對比

What is the difference between "Concentration" and similar words?How to choose "Concentration" vs alternatives?

concentration vs attention

concentration 強調將心智聚焦於單一事物上的強度與持續性;attention 則泛指對事物的覺察、關注或興趣,範圍較廣,可能包含多個焦點。

concentration vs focus

concentration 與 focus 常可互換,但 concentration 更強調「集中」的狀態與能力本身;focus 則更常指「聚焦」的動作、目標或清晰點。

concentration vs absorption

concentration 是主動、有意識地集中精神;absorption 則是被動地、全神投入以致渾然忘我的狀態。

口語用法

How is "Concentration" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Concentration"?

引述

在對話中,當引述或轉述他人關於專注力的說法時,常會使用這個詞。 EN: She was like, "I just can't keep my concentration with all this noise." 翻譯: 她當時就說:「這麼吵,我根本沒辦法集中精神。」

EN:My coach always says, "The game is 90% concentration."

翻譯:我的教練總是說:「比賽有九成是靠專注力。」

語氣強調

用來強調對某件事需要極度專注,或對他人缺乏專注表示驚訝或責備。 EN: Dude, I need complete concentration right now. This is due in an hour. 翻譯: 老兄,我現在需要絕對的專注。這東西一小時後就要交了。

EN:You lost already? Come on, a little concentration!

翻譯:你已經輸了?拜託,專心一點好不好!

停頓填充

在組織思緒或尋找合適詞語時,用作短暫的停頓填充詞,通常會拉長發音。 EN: The key to solving this puzzle is... concentration... and a bit of luck. 翻譯: 解開這個謎題的關鍵是…專注力…還需要一點運氣。

EN:His performance requires intense... concentration... from the audience too.

翻譯:他的表演也需要觀眾投入強烈的…專注力。

正式寫作注意:在學術或正式報告中,應避免將「concentration」用於上述口語的停頓填充或隨意的引述語氣。正式文體應使用更精確、連貫的表述來討論「專注力」或「濃度」等概念。

常見短語

What common collocations use "Concentration"?What fixed phrases with "Concentration" should I remember?

concentration camp

noun + noun

集中營

lose concentration

verb + noun

分心;失去專注力

high concentration

adjective + noun

高濃度;高度集中

concentration span

noun + noun

專注力持續時間

require intense concentration

verb + adjective + noun

需要高度專注

break someone's concentration

verb + possessive + noun

打斷某人的專注

powers of concentration

noun + of + noun

專注力

常見錯誤

What are common mistakes with "Concentration"?Which "Concentration" sentences look correct but are wrong?

×I need a high concentration to study.

I need a high level of concentration to study.

「concentration」本身是一個抽象名詞,表示「專注」的狀態或能力,而不是一個可以「擁有」的具體物品。通常會說「a high level of concentration」或「great concentration」。

×He lost his concentration during the meeting.

He lost concentration during the meeting.

「concentration」在這裡是一個不可數的抽象概念,通常不加所有格代名詞「his」。正確用法是「lose concentration」或「lose one's focus」。

×The concentration of students in the library is high.

The number of students in the library is high. / There is a high concentration of students in the library.

「concentration」用於描述事物在特定區域的「密集度」或「集中度」,而非單純的「數量」。若要表達數量多,應使用「number」。若要表達在特定區域內密集聚集,則可使用「concentration of」。

×She has a good concentration on her work.

She concentrates well on her work. / She has good concentration when working.

「concentration」是名詞,不直接與「on」連用構成「concentration on」。正確的動詞搭配是「concentrate on」。若要用名詞,可以說「her concentration is on her work」或「she has good concentration」。

×I can't keep my concentration for long times.

I can't maintain concentration for long periods.

「for long times」不是地道的英語表達。應使用「for long periods」或「for a long time」。同時,「keep concentration」不如「maintain concentration」或「sustain concentration」正式和常見。

×The chemical has a 50% concentration.

The chemical has a concentration of 50%. / It is a 50% concentration solution.

表達濃度百分比時,通常使用「a concentration of X%」的結構,或者將百分比作為形容詞放在前面,如「a 50% solution」。直接說「has a 50% concentration」聽起來不自然。

詞形變化

What are the word forms of "Concentration"?What are tense/participle forms of "Concentration"?