引述
在對話中,當引述或提及他人對某個詞語搭配的看法時,會使用這個詞。
EN: I remember my teacher always stressing the importance of learning common collocations.
翻譯: 我記得我的老師總是強調學習常見搭配詞的重要性。
EN:She pointed out that 'make a decision' is a much stronger collocation than 'take a decision' in American English.
翻譯:她指出,在美式英語中,'make a decision' 是比 'take a decision' 強烈得多的搭配詞。
語氣強調
用於強調語言學習中特定詞彙組合的固定性或自然度,帶有解釋或說明的語氣。
EN: It's not just grammar; you need to get the collocation right to sound natural.
翻譯: 不只是文法,你需要把搭配詞用對,聽起來才會自然。
EN:That's a classic example of a verb-noun collocation you should memorize.
翻譯:這是一個你應該記住的經典動名詞搭配例子。
停頓填充
在思考或組織語言時,作為一個較為具體的術語來填補停頓,常見於學術討論或語言教學的對話中。
EN: The essay feels off... maybe it's a problem with, you know, collocation.
翻譯: 這篇文章感覺不太對勁... 也許問題出在,你知道的,搭配詞上。
EN:We've covered vocabulary, and next we should look at... um, collocation patterns.
翻譯:我們已經講過詞彙,接下來我們應該看看... 嗯,搭配詞的模式。
請注意:在正式寫作(如學術論文、官方報告)中,應避免將「collocation」用於上述口語中的停頓填充功能。在正式文體中,此詞應僅用於精確的語言學描述或分析。