1. an organization that helps people in need
慈善機構
She works for a children's charity.
她在一家兒童慈善機構工作。
We donated money to a local charity.
我們捐款給一家當地的慈善機構。
The charity provides food and shelter for the homeless.
這家慈善機構為無家可歸者提供食物和住所。
Charity 主要指無私的給予,既可指幫助他人的行為,也可指提供幫助的組織。
慈善行為
EN: the voluntary giving of help, typically money, to those in need
翻譯: 自願給予幫助(通常是金錢)給需要的人的行為
慈善組織
EN: an organization set up to provide help and raise money for those in need
翻譯: 為幫助有需要的人並籌集資金而設立的組織
仁慈寬厚
EN: kindness and tolerance in judging others
翻譯: 在評斷他人時所表現出的仁慈與寬容
施捨救濟
EN: help or money given to people who are poor or in need
翻譯: 給予貧困或有需要的人的幫助或金錢
小提醒:注意 'charity' 作為不可數名詞(指行為或態度)和可數名詞(指組織)的用法區別。例如:'She gave money to charity.'(不可數) vs. 'Several charities are helping.'(可數)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Charity" from YouTube Videos
How to buy happiness | Michael Norton
TED
“They asked people: "Did you donate money to charity recently" and "How happy are you with life in general".”
1. an organization that helps people in need
慈善機構
She works for a children's charity.
她在一家兒童慈善機構工作。
We donated money to a local charity.
我們捐款給一家當地的慈善機構。
The charity provides food and shelter for the homeless.
這家慈善機構為無家可歸者提供食物和住所。
2. the act of giving money, food, or help to those in need
慈善行為;施捨
They rely on the charity of others to survive.
他們依靠他人的施捨來生存。
He gave the beggar some money out of charity.
他出於善心給了乞丐一些錢。
The event was held for charity.
這個活動是為慈善募款而舉辦的。
3. kindness and understanding in judging others
寬容;仁慈
Try to show a little charity when you criticize his work.
當你批評他的工作時,試著表現出一點寬容。
She spoke of him with charity, despite their past disagreements.
儘管他們過去有分歧,她談到他時仍帶著仁慈。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| charity + noun | 慈善(修飾名詞) | The charity auction raised a lot of money. (慈善拍賣籌集了大量資金。) |
| charity + for + person/group | 為(某人/群體)的慈善 | They organized a charity for the homeless. (他們為無家可歸者組織了一場慈善活動。) |
| charity + towards + person | 對(某人)的仁慈 | She showed great charity towards her critics. (她對批評她的人表現出極大的仁慈。) |
| do/give something out of charity | 出於慈善而做/給予 | He helped them out of charity, not obligation. (他幫助他們是出於慈善,而非義務。) |
| a charity that + clause | 一個…的慈善機構 | She works for a charity that supports animal welfare. (她為一個支持動物福利的慈善機構工作。) |
EN:She is known for her charitable work in the community.
翻譯:她以在社區所做的慈善工作而聞名。
EN:We donated money to charity.
翻譯:我們捐錢給慈善事業。
EN:He made a charitable donation to the hospital.
翻譯:他向醫院進行了慈善捐款。
記住 charity 是名詞,指機構或行為本身;charitable 是形容詞,用來描述與慈善相關的性質。
charity vs philanthropy
「charity」通常指具體的慈善行為、組織或捐款,強調對弱勢群體的即時幫助與救濟;「philanthropy」則指更廣泛、有系統的慈善事業,常涉及大額捐贈、基金會和長期社會改良。
charity vs benevolence
「charity」通常指具體、對外的慈善行動或組織;「benevolence」則更側重內在的仁慈心腸或善意,不一定涉及金錢或具體行動。
charity vs almsgiving
「charity」是現代通用的慈善概念,範圍廣泛;「almsgiving」特指基於宗教義務(如佛教、基督教、伊斯蘭教)對窮人的施捨或救濟,帶有較濃的宗教色彩。
在轉述他人話語或想法時,用來引出內容。 EN: She was like, "My main charity is the local animal shelter." 翻譯: 她當時就說:「我主要捐助的慈善機構是當地的動物收容所。」
EN:And he goes, "I do charity work for the feel-good factor, not for show."
翻譯:然後他就說:「我做慈善是為了那種助人的快樂,不是為了作秀。」
用於加強語氣,表達個人強烈的感受或看法。 EN: That charity event was, like, the most inspiring thing I've been to all year. 翻譯: 那個慈善活動,真的是我今年參加過最鼓舞人心的事了。
EN:It's not just about giving money; it's, like, actual charity of your time that matters.
翻譯:這不只是捐錢的問題;重要的是,像是,真正付出你的時間去做慈善。
在組織思緒或尋找合適詞語時,作為自然的停頓填充詞。 EN: We should support a charity that's, um, focused on environmental education. 翻譯: 我們應該支持一個,嗯,專注於環境教育的慈善機構。
EN:The proceeds go to, you know, charity, so it's for a good cause.
翻譯:收益會捐給,你知道的,慈善事業,所以是為了做好事。
正式寫作注意:上述口語用法(如 "like", "um", "you know")在正式報告、學術論文或商業書信中應避免使用,以保持文體的嚴謹與簡潔。
charity begins at home
proverb
意指一個人應先照顧好自己的家人與身邊的人,再將善心擴及他人。
charity event
noun phrase
為慈善目的籌款或提高意識而舉辦的活動。
charity work
noun phrase
為慈善組織或公益事業所做的志願服務或活動。
charity shop
noun phrase
(主要用於英式英語)由慈善機構經營的商店,出售捐贈物品以籌集資金。
out of charity
prepositional phrase
出於仁慈或憐憫之心;作為一種善舉。
charity case
noun phrase
需要他人出於憐憫而給予幫助的人或情況(有時帶有貶義)。
in the name of charity
prepositional phrase
以慈善的名義;為了慈善的目的。
×She did many charities for the poor.
✓She did a lot of charity work for the poor.
「Charity」作為「慈善行為」或「慈善事業」整體概念時是不可數名詞,不能直接加複數。若要指具體的慈善活動,應使用「charity work」、「charity event」或「act of charity」。
×He has a charity heart.
✓He has a charitable heart.
修飾名詞(如 heart, organization, donation)時,應使用形容詞「charitable」(慈善的、仁慈的)。「Charity」是名詞,不能直接當形容詞用。
×She works for charity that helps children.
✓She works for a charity that helps children.
當「charity」指一個具體的慈善組織或機構時,它是可數名詞,前面需要加冠詞(a/the)或所有格。
×They gave a lot of money in charity.
✓They gave a lot of money to charity.
表達「捐錢給慈善事業」時,固定搭配是「give/donate money to charity」。使用「in charity」不正確,除非在特定片語如「in the name of charity」(以慈善之名)。
×Chinese culture emphasizes charity (using the English word 'charity' for the broad concept of 仁愛).
✓Chinese culture emphasizes benevolence and compassion.
在英文語境中,「charity」常指具體的慈善行為、捐贈或組織。而中文「仁愛」、「慈悲」等更廣泛的仁慈、博愛概念,更貼近的英文詞是「benevolence」、「compassion」或「humanity」。直接使用「charity」可能導致語意狹隘。