Celebration Meaning(定義、用法、例句與發音)

celebration

noun

快速理解

What does "Celebration" mean?What are 2-3 core uses of "Celebration"?

A celebration is a joyful event or activity held to mark a special occasion or success.

  1. 1

    Social Event

    EN: A party or gathering to mark a happy event.

    翻譯: 為慶祝某件喜事而舉辦的派對或聚會。

  2. 2

    Act of Celebrating

    EN: The action of doing something enjoyable for a special occasion.

    翻譯: 為某個特殊場合進行慶祝活動的行為。

  3. 3

    Public Ceremony

    EN: A public event or ceremony to honor an important day or achievement.

    翻譯: 為紀念重要日子或成就而舉行的公開活動或儀式。

  4. 4

    Expression of Joy

    EN: An expression of happiness and praise, often in a public way.

    翻譯: 一種公開表達快樂與讚美的形式。

小提醒:Remember, 'celebration' is a countable noun. You usually need an article (a/the) or a plural form when referring to specific events, e.g., 'We had a big celebration' or 'The city's celebrations lasted a week.'

發音(How to Pronounce "Celebration" in English

How to pronounce "Celebration" in English?"Celebration" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Celebration" from YouTube Videos

Rachel Sussman: The world's oldest living things

TED

The oldest living things in the world are a record and celebration of our past, a call to action in the present and a barometer of our future.

(1 out of 14)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Celebration"?How does "Celebration" change by context?

1. a social event or party to mark a happy or important occasion

為慶祝快樂或重要時刻而舉行的社交活動或派對

We're having a big celebration for her graduation.

我們將為她的畢業舉辦一場盛大的慶祝活動。

The wedding celebration lasted all weekend.

婚禮慶祝活動持續了整個週末。

2. the action of celebrating something

慶祝某事的行為

The whole city joined in the celebration of the national holiday.

整座城市都加入了國定假日的慶祝。

Quiet celebration is sometimes more meaningful than a loud party.

安靜的慶祝有時比喧鬧的派對更有意義。

3. a public event or religious ceremony that is held on a special day each year

每年在特定日子舉行的公共活動或宗教儀式

The Mid-Autumn Festival is a traditional celebration with mooncakes and lanterns.

中秋節是一個有月餅和燈籠的傳統慶典。

The town's annual summer celebration includes a parade and a fair.

鎮上一年一度的夏季慶典包括遊行和園遊會。

4. an expression of praise or joy for an achievement or good fortune

對成就或好運表達讚美或喜悅

Her promotion was a cause for celebration among her colleagues.

她的升職是同事們歡慶的理由。

The book is a celebration of human resilience and creativity.

這本書是對人類韌性與創造力的禮讚。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Celebration"?How to make natural sentences with "Celebration"?
PatternMeaningExample
celebration + of + noun對…的慶祝The celebration of his birthday lasted all weekend. (他生日的慶祝活動持續了整個週末。)
in celebration of + noun為慶祝…A party was held in celebration of their anniversary. (舉辦了一場派對來慶祝他們的週年紀念。)
hold/have a celebration舉行慶祝活動We will hold a celebration to mark the occasion. (我們將舉行一場慶祝活動來紀念這個時刻。)
a celebration + for + noun為…而辦的慶祝活動It was a celebration for the team's victory. (那是一場為團隊勝利而辦的慶祝活動。)
a time of celebration慶祝的時刻The holiday season is a time of celebration for many. (對許多人來說,節日期間是慶祝的時刻。)
join in the celebration加入慶祝Everyone is welcome to join in the celebration. (歡迎所有人加入慶祝。)

用法說明

How is "Celebration" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Celebration"?

celebration of vs celebration for

  • celebration of 通常用於表示慶祝的對象或主題本身,強調對該人、事件或成就的直接紀念。
  • celebration for 則更常指向慶祝活動的目的、原因或受益人,有時帶有「為某人舉辦」的意味。
  • 在許多情況下兩者可互換,但細微差別在於 of 更聚焦於被慶祝的「事物」,而 for 更聚焦於慶祝的「原因或對象」。 EN: The city held a grand celebration of its 500th anniversary. 翻譯: 這座城市為其五百週年紀念舉辦了盛大的慶祝活動。

EN:We organized a small celebration for her promotion.

翻譯:我們為她的升職組織了一個小型的慶祝會。

總結建議

一般來說,慶祝事件或紀念日多用 celebration of,而為特定個人或原因舉辦的慶祝活動則可考慮使用 celebration for

易混淆對比

What is the difference between "Celebration" and similar words?How to choose "Celebration" vs alternatives?

celebration vs party

「celebration」強調慶祝的活動或儀式本身,而「party」則側重於社交聚會或派對的形式。

celebration vs festival

「celebration」泛指各種慶祝活動,而「festival」通常指有特定主題、傳統或文化背景的節慶。

celebration vs ceremony

「celebration」核心在於歡樂與慶賀,而「ceremony」強調遵循特定程序或禮儀的正式活動。

口語用法

How is "Celebration" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Celebration"?

引述

在對話中,人們有時會用 "celebration" 來引述或提及一個即將發生或剛被提到的慶祝活動。 EN: So, about this weekend's celebration, what time should we meet? 翻譯: 所以,關於這週末的慶祝活動,我們應該幾點碰面?

EN:I heard there's a big celebration planned for the company's anniversary.

翻譯:我聽說公司週年慶有安排一個大型的慶祝活動。

語氣強調

在口語中,可以透過重音或語調來強調 "celebration",以表達對活動的興奮、規模或重要性的重視。 EN: We're not just having a party; it's a CELEBRATION! 翻譯: 我們不只是辦個派對;這可是一場「慶典」!

EN:After all that hard work, you deserve a real celebration.

翻譯:經歷了所有那些辛苦,你值得一場真正的慶祝。

停頓填充

在思考接下來要說什麼時,有時會用 "celebration" 作為一個暫時的填充詞,尤其是在描述事件順序或計畫時。 EN: The schedule is: ceremony first, then the celebration... and finally, the fireworks. 翻譯: 時間表是:先舉行儀式,然後是慶祝活動…最後是煙火。

EN:We need to arrange the food, the music, the celebration... oh, and don't forget the decorations.

翻譯:我們需要安排食物、音樂、慶祝活動…噢,別忘了裝飾。

注意:以上口語用法在正式寫作(如報告、論文、正式公告)中應避免。正式文體應使用更精確、完整的句子結構,並避免使用停頓填充或過於隨意的引述方式。

常見短語

What common collocations use "Celebration"?What fixed phrases with "Celebration" should I remember?

in celebration of

prepositional phrase

為慶祝...

a cause for celebration

noun phrase

值得慶祝的事由

join the celebration

verb + noun

加入慶祝活動

a night of celebration

noun phrase

慶祝之夜

the celebrations begin

noun + verb

慶祝活動開始

a quiet celebration

adjective + noun

低調/安靜的慶祝

mark the celebration

verb + noun

標誌/紀念這場慶典

常見錯誤

What are common mistakes with "Celebration"?Which "Celebration" sentences look correct but are wrong?

×We had a big celebration of his birthday.

We had a big celebration for his birthday.

使用 "celebration of" 通常指慶祝活動本身或紀念某個事件,例如 "a celebration of life"(追思會)。而為特定場合或人物舉辦的慶祝活動,常用 "celebration for"。

×The wedding celebration was hold in a garden.

The wedding celebration was held in a garden.

"Hold" 的過去分詞是 "held",而非 "hold"。描述已發生的活動時,被動語態應使用 "was/were held"。

×Let's make a celebration!

Let's have a celebration! / Let's celebrate!

在英語中,通常不說 "make a celebration"。表達「舉辦慶祝活動」時,更自然的說法是 "have a celebration", "hold a celebration", 或直接使用動詞 "celebrate"。

×There were many celebrations in the street.

There was a big celebration in the street. / There were many people celebrating in the street.

"Celebration" 作為可數名詞,指一場具體的慶祝活動。同一個場合通常是一場 "celebration"(單數)。若要表達「許多慶祝活動」,語境應是不同時間或地點的多場獨立活動。原句可能想表達的是「有許多人在慶祝」,此時應換個說法。

×I bought a cake for the celebration of Christmas.

I bought a cake for the Christmas celebration. / I bought a cake to celebrate Christmas.

英語中常將節日名稱直接放在 "celebration" 前作為修飾語,形成複合名詞,如 "Christmas celebration", "birthday celebration",這比使用 "celebration of..." 更簡潔自然。

詞形變化

What are the word forms of "Celebration"?What are tense/participle forms of "Celebration"?