引述
在對話中,當引述或提及他人關於開羅的言論時,常會使用引述動詞或口語結構。
EN: She was like, "Cairo is way more chaotic than I expected."
翻譯: 她當時就說:「開羅比我想像的還要混亂得多。」
EN:He goes, "The food in Cairo is out of this world."
翻譯:他說道:「開羅的食物真是好吃到不行。」
語氣強調
談論開羅時,會使用口語詞彙或重複來加強語氣,表達個人感受或驚嘆。
EN: That market in Cairo was absolutely insane, I'm telling you.
翻譯: 開羅的那個市場真是瘋狂到極點,真的不騙你。
EN:Cairo, oh my god, the traffic is just unbelievable.
翻譯:開羅,我的天啊,那裡的交通簡直讓人難以置信。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞語描述開羅的體驗時,會使用填充詞或短暫停頓。
EN: So, um, Cairo... it's a city that really never sleeps.
翻譯: 所以,嗯,開羅…它真的是一座不夜城。
EN:The vibe there is just, you know, Cairo has this unique energy.
翻譯:那裡的氛圍就是,你知道的,開羅有種獨特的能量。
正式寫作注意:以上口語用法(如「她當時就說」、「好吃到不行」、「我的天啊」、「嗯」、「你知道的」)僅限於非正式對話或創意寫作。在正式報告、學術論文或新聞報導中提及開羅時,應使用標準、客觀的敘述,避免使用語氣填充詞和過於主觀的驚嘆語。