1. to soak or preserve in salt water
用鹽水浸泡或醃製
We brine the turkey overnight before roasting it.
我們在烤火雞前,會先用鹽水浸泡一整晚。
The chef brines the pork chops to keep them juicy.
主廚用鹽水醃製豬排以保持肉質多汁。
「brine」作動詞時,主要指用鹽水處理食物以保存或調味。
鹽漬保存
EN: to preserve food by soaking it in a saltwater solution
翻譯: 將食物浸泡在鹽水中以達到防腐保存的目的。
醃製調味
EN: to soak meat, fish, or vegetables in brine to add flavor and moisture before cooking
翻譯: 在烹飪前將肉類、魚類或蔬菜浸泡在鹽水中,以增添風味並保持多汁。
工業處理
EN: to treat or wash something with brine in an industrial process
翻譯: 在工業製程中使用鹽水處理或清洗物品。
小提醒:注意「brine」作動詞時,其受詞通常是食物(如肉、魚、黃瓜),而不是鹽水本身。例如:「brine the turkey」(醃漬火雞),而不是「brine the salt water」。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Brine" from YouTube Videos
Robert Ballard: Exploring the ocean's hidden worlds
TED
“Bingo, You'd think you're in air until a fish swims by. You're looking at brine pools formed by salt diapirs.”
1. to soak or preserve in salt water
用鹽水浸泡或醃製
We brine the turkey overnight before roasting it.
我們在烤火雞前,會先用鹽水浸泡一整晚。
The chef brines the pork chops to keep them juicy.
主廚用鹽水醃製豬排以保持肉質多汁。
2. to treat with a concentrated salt solution
用濃鹽水處理
The roads are brined before a snowstorm to prevent ice formation.
暴風雪來臨前,會在路面上灑濃鹽水以防止結冰。
They brine the hides as part of the leather tanning process.
他們在皮革鞣製過程中,會用濃鹽水處理獸皮。
3. to fill or saturate with salt water
使充滿或飽含鹽水
Over time, the flooding seawater brined the coastal soil.
隨著時間推移,淹入的海水使沿海土壤充滿了鹽分。
The ancient well was brined by the encroaching sea.
那口古井因海水入侵而充滿了鹽水。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| brine + [noun] | 用鹽水醃漬(某物) | We brine the turkey overnight before roasting. (我們在烤火雞前,會先用鹽水醃漬一整晚。) |
| be brined | 被鹽水醃漬 | The olives are brined to preserve them and enhance their flavor. (橄欖經過鹽水醃漬以保存並增添風味。) |
| brine + [noun] + in + [liquid mixture] | 將(某物)浸泡在(鹽水混合物)中 | The chef brined the pork chops in a solution of salt, sugar, and herbs. (主廚將豬排浸泡在鹽、糖和香草的混合溶液中。) |
in 會更清晰。對比例句: EN: You should brine the turkey overnight. 翻譯: 你應該把火雞用鹽水醃製一晚。
EN:You should brine the turkey in a large pot overnight.
翻譯:你應該把火雞放在一個大鍋子裡用鹽水醃製一晚。
對比例句: EN: The chef brines the pork chops for extra flavor. 翻譯: 主廚會將豬排用鹽水醃製以增添風味。
EN:The chef brines the pork chops in a mixture of salt, sugar, and herbs.
翻譯:主廚會將豬排浸泡在鹽、糖和香草的混合鹽水中醃製。
當泛指醃製過程時用 "brine something",若要具體說明使用的鹽水或容器,則使用 "brine something in something"。
brine vs pickle
「brine」專指用鹽水(滷水)浸泡來保存或調味,而「pickle」則泛指用醋、鹽水或其他醃漬液來保存食物的過程,範圍更廣。
brine vs marinate
「brine」使用鹽水作為唯一或主要介質,目的在於保水與調味;「marinate」則使用油、酸、香料等混合醬汁,目的在於增添風味與軟化肉質。
brine vs cure
「brine」是透過浸泡在鹽水中處理,過程相對較快;「cure」是透過使用鹽、糖、硝等乾擦或長時間醃漬來保存食物,過程較長。
在口語中,有時會直接引用或重述他人關於「醃漬」的動作或建議。 EN: "She said to brine the turkey overnight, so that's what I'm doing." 翻譯: 她說要把火雞用鹽水醃一晚,所以我現在就是這麼做的。
EN:"My grandma always brines her pork chops before frying."
翻譯:我奶奶在煎豬排前總是會先用鹽水醃一下。
在對話中,可能會用特定的語氣或重音來強調「醃漬」這個步驟的重要性或特殊性。 EN: "You really have to brine it, otherwise it'll be too dry." 翻譯: 你真的必須把它醃一下,不然會太乾。
EN:"I didn't just season it, I actually brined the chicken."
翻譯:我不只是調味,我真的把雞肉醃過了。
在思考或組織語句時,可能會用「brine」或相關短語作為暫時的停頓點。 EN: "The next step is to... brine the vegetables, I think." 翻譯: 下一步是... 把蔬菜醃一下,我想。
EN:"So, after you brine it, you know, you just need to rinse it off."
翻譯:所以,在你醃完之後,你知道的,只需要把它沖洗一下。
正式寫作注意:在正式的食譜、烹飪指南或科學報告中,應使用更精確、完整的表達,例如「浸泡於鹽水中」(soak in brine) 或「進行鹽漬處理」(subject to brining),而非單獨使用口語化的 "brine" 動詞。直接使用 "brine" 作為動詞在正式文體中可能顯得不夠嚴謹。
brine meat
brine + [noun]
將肉類浸泡在鹽水中(以增添風味並保持肉質多汁)
brine overnight
brine + [time period]
浸泡鹽水一整夜
brine and smoke
brine and + [verb]
先鹽漬後煙燻(一種常見的食物處理程序)
brine in saltwater
brine in + [solution]
在鹽水中浸泡
brine the olives
brine the + [food item]
將橄欖浸泡在鹽水中(以去除苦味並調味)
brine a solution
brine + [noun] (technical/industrial)
將溶液製成鹽水(工業或技術用語)
×I will brine the chicken with salt water.
✓I will brine the chicken in salt water.
使用動詞 'brine' 時,正確的介系詞是 'in',表示將食物浸泡在鹽水中。使用 'with' 會讓人誤解為用鹽水來刷洗或塗抹,而非浸泡。
×She brines the pork for to make it juicy.
✓She brines the pork to make it juicy.
表達目的時,應使用不定詞 'to make',而非 'for to make'。'For' 後面應接名詞或動名詞 (e.g., for making),但在此語境中,直接使用 'to + 動詞原形' 表示目的更為自然且正確。
×This recipe needs the meat to be brined by 12 hours.
✓This recipe requires the meat to be brined for 12 hours.
表示持續時間應使用介系詞 'for',而非 'by'。'By' 用於表示截止時間 (e.g., by noon)。此外,'needs' 在此語境雖可理解,但 'requires' 或 'calls for' 是食譜中更標準的用法。
×Did you already brine the vegetables?
✓Have you already brined the vegetables?
詢問一個對現在有影響的已完成的動作(例如:醃漬是否已完成,影響後續烹飪步驟),應使用現在完成式 (have + past participle),而非過去式。過去式僅用於描述過去某個特定時間發生的動作。
×Brine the meat is an important step.
✓Brining the meat is an important step.
當一個動詞(如 brine)作為句子的主語時,必須使用其動名詞形式 (brining) 或不定詞形式 (to brine)。使用原形動詞 'brine' 作為主語是不符合英文語法的。
×I forget to brine the tofu yesterday.
✓I forgot to brine the tofu yesterday.
句子中有明確的過去時間狀語 'yesterday',動詞必須使用過去式 'forgot'。'Forget' 是現在式或原形動詞,用在此處會造成時態不一致。