Cure Meaning(定義、用法、例句與發音)

cure

verb

快速理解

What does "Cure" mean?What are 2-3 core uses of "Cure"?

「cure」主要指治療疾病或解決問題,也可指加工保存食物。

  1. 1

    治療疾病

    EN: to make someone healthy again after an illness

    翻譯: 治癒疾病,使某人恢復健康

  2. 2

    解決問題

    EN: to solve a problem or remove something bad

    翻譯: 解決問題或消除不良狀況

  3. 3

    加工保存

    EN: to preserve food by smoking, salting, or drying

    翻譯: 透過煙燻、鹽漬或風乾等方式加工保存食物

小提醒:注意「cure」作為動詞時,其受詞可以是「人」或「疾病」。治療某人用「cure someone」,治療某疾病用「cure a disease」。

發音(How to Pronounce "Cure" in English

How to pronounce "Cure" in English?"Cure" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Cure" from YouTube Videos

Boghuma Kabisen Titanji: Ethical riddles in HIV research

TED

Even more problematic reasons include lower risk of litigation, less rigorous ethical reviews and populations that are willing to participate in almost any study that hints at a cure.

(1 out of 30)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Cure"?How does "Cure" change by context?

1. to make someone healthy again after an illness

治癒(疾病)

Doctors hope this new drug will cure the disease.

醫生希望這種新藥能治癒這種疾病。

The infection was cured with a course of antibiotics.

感染透過一個療程的抗生素被治癒了。

2. to solve a problem or remove something bad

解決(問題);消除(不良狀況)

The new policy aims to cure unemployment in the region.

新政策旨在解決該地區的失業問題。

Nothing seemed to cure his bad temper.

似乎沒有什麼能消除他的壞脾氣。

3. to preserve food, tobacco, or animal skins by salting, drying, or smoking

醃製;熏製;加工處理(以保存)

The ham is cured for several months before it is sold.

這火腿在出售前會經過數月的醃製。

They cure the fish by smoking it over a wood fire.

他們用木火熏製魚來保存它。

4. to harden a material (like concrete, glue, or plastic) through a chemical process

使(混凝土、膠水、塑膠等)固化;硬化

The resin needs 24 hours to cure completely.

這種樹脂需要24小時才能完全固化。

The concrete will cure faster in warm weather.

混凝土在溫暖的天氣下會固化得更快。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Cure"?How to make natural sentences with "Cure"?
PatternMeaningExample
cure + [person/animal]治癒(某人/動物)The new drug cured the patient. (這種新藥治癒了那位病人。)
cure + [illness/condition]治癒(某種疾病或狀況)Scientists hope to cure cancer one day. (科學家希望有朝一日能治癒癌症。)
cure + [person] + of + [illness/habit]治癒某人的(疾病);使某人戒除(壞習慣)This treatment cured him of the infection. (這個療法治癒了他的感染。)
be cured被治癒Her pneumonia was completely cured. (她的肺炎被完全治癒了。)
cure + [problem/situation]解決(問題或不良狀況)The new policy aims to cure the city's traffic problems. (新政策旨在解決這座城市的交通問題。)

用法說明

How is "Cure" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Cure"?

cure + 受詞 + of + 名詞 vs cure + 受詞 + 名詞

  • cure + 受詞 + of + 名詞 是標準且最常見的結構,用於表示「治癒某人的某種疾病或根除某種不良狀態」。介系詞 of 在這裡是關鍵。
  • cure + 受詞 + 名詞 的用法較為少見,有時在非正式或較舊的文體中出現,但現代標準用法中通常會包含 of
  • 在正式寫作或需要明確表達時,建議使用 cure someone of something 的結構以避免歧義。

對比例句: EN: This treatment cured him of his chronic back pain. 翻譯: 這個療法治癒了他長期的背痛。

EN:He claimed the herb could cure many ailments.

翻譯:他聲稱這種藥草能治癒許多疾病。

對比例句: EN: The new policy aims to cure society of this deep-seated prejudice. 翻譯: 新政策旨在根除社會中這種根深蒂固的偏見。

EN:The doctor sought to cure her of the infection.

翻譯:醫生致力於治癒她的感染。

總結建議

在表達「治癒某人的某種疾病或問題」時,建議統一使用 cure + 受詞 + of + 名詞 的標準結構。

易混淆對比

What is the difference between "Cure" and similar words?How to choose "Cure" vs alternatives?

cure vs heal

「cure」通常指治癒疾病或根除問題,強調結果;「heal」則側重於傷口癒合或身心恢復的過程。

cure vs treat

「cure」強調治癒的結果;「treat」則指治療的行為或過程,不一定能治癒。

cure vs remedy

「cure」作為動詞指治癒行為;「remedy」作動詞時更常指糾正或補救不良狀況。

口語用法

How is "Cure" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Cure"?

引述

在對話中,當引述或轉述他人的說法時,常會用「cure」來帶出一個問題或狀況。 EN: He kept saying, "What will cure this headache?" 翻譯: 他一直說:「到底什麼能治好這頭痛?」

EN:My grandma always asks, "Can this herb cure a cold?"

翻譯:我奶奶總是問:「這草藥能治感冒嗎?」

語氣強調

在口語中,會用「cure」來強調對某個問題的解決方案,語氣通常較為直接或帶有情緒。 EN: Nothing can cure my boredom right now. 翻譯: 現在什麼都治不了我的無聊。

EN:Only a vacation can cure this burnout.

翻譯:只有放假才能治好這種精疲力盡。

停頓填充

在思考或組織語句時,有時會用「to cure...」或「curing...」作為短暫的停頓,再接著說明具體內容。 EN: The plan is... to cure, you know, the inefficiency in our process. 翻譯: 這個計畫是…要治癒,你知道的,我們流程中的效率不彰。

EN:We're focusing on curing... um, the main cause of the delay.

翻譯:我們正專注於治癒…嗯,延誤的主要原因。

正式寫作注意:在正式或學術寫作中,應避免使用上述口語中的停頓填充或過於情緒化的強調用法,應選擇更精確、結構完整的表達方式來描述「治癒」或「解決」的過程。

常見短語

What common collocations use "Cure"?What fixed phrases with "Cure" should I remember?

cure someone of something

cure [sb] of [sth]

治癒某人的某種疾病或不良習慣

a cure for something

a cure for [sth]

針對某種疾病或問題的治療方法或解決方案

cure completely

cure completely / cure [sth] completely

完全治癒

cure overnight

cure overnight

一夜之間治癒;迅速解決

cure minor ailments

cure minor ailments / cure common ailments

治癒小病或常見疾病

cured by

be cured by [treatment/doctor]

被某種療法或醫生治癒

prevent rather than cure

prevent rather than cure

預防勝於治療

常見錯誤

What are common mistakes with "Cure"?Which "Cure" sentences look correct but are wrong?

×The doctor cured my cold.

The doctor treated my cold.

「cure」通常用於指完全治癒疾病或解決問題,暗示根除。對於感冒這類通常會自行痊癒或只能緩解症狀的疾病,使用「treat」(治療)更為準確。

×I need to cure my car.

I need to fix/repair my car.

「cure」主要用於治療疾病或解決抽象問題(如不良習慣),不用於修理具體的物體或機器。修理物品應使用「fix」或「repair」。

×This medicine cures for headaches.

This medicine cures headaches.

「cure」是及物動詞,後面直接接賓語(疾病、問題等),不需要介系詞「for」。使用「cure for」是常見的介系詞錯誤。

×He was cured from the disease.

He was cured of the disease.

在被動語態中,表示「從某種疾病中被治癒」時,正確的介系詞是「of」,而不是「from」。這是固定的動詞與介系詞搭配。

×Eating an apple will cure you.

Eating an apple is good for you / might help.

「cure」語氣強烈,表示徹底解決。對於像吃蘋果這樣只有一般益處的行為,過度使用「cure」會顯得不自然或誇大。應使用更溫和的表達方式。

詞形變化

What are the word forms of "Cure"?What are tense/participle forms of "Cure"?
cures(3rd_singular)curing(present_participle)cured(past)cured(past_participle)
cure 在英語中是什麼意思?