1. to hit someone hard on the head
猛擊(某人)頭部
He threatened to brain me with the baseball bat.
他威脅要用棒球棒猛擊我的頭。
The robber brained the guard with a heavy object.
搶匪用重物猛擊了警衛的頭部。
「brain」作動詞時,主要指用暴力擊打頭部,或用腦力思考、策劃。
暴力擊打頭部
EN: to hit someone hard on the head
翻譯: 用力擊打某人的頭部。
用腦力思考/策劃
EN: to think hard or plan something
翻譯: 努力思考或策劃某事。
小提醒:「brain」作動詞的第一個意思(擊打頭部)較為暴力且不常見,第二個意思(思考/策劃)則較為抽象,使用時需注意上下文,避免混淆。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Brain" from YouTube Videos
Why is social media actually dumb.
meiqiii
“I mean, mass media has always been a form of control, but it's more of the fact that is so polarized now and it's so accessible and there's just like an abundance of useless information that just like fogs your brain and also just like continuous sources of cheap dopamine, whereas before it's like, okay, you read a book like, or you read a Manifesto and like, maybe you get brainwashed, but it's not even a source of dopamine for you.”
1. to hit someone hard on the head
猛擊(某人)頭部
He threatened to brain me with the baseball bat.
他威脅要用棒球棒猛擊我的頭。
The robber brained the guard with a heavy object.
搶匪用重物猛擊了警衛的頭部。
2. to kill by smashing the skull
砸碎頭骨殺死
The ancient text described how warriors would brain their enemies.
古代文獻描述了戰士如何砸碎敵人的頭骨。
3. to think deeply or concentrate hard (slang, often used in the phrase 'brain on something')
(俚語)深入思考,專注於(某事)(常用於片語 'brain on something')
I need to brain on this problem for a while before I can solve it.
我需要專注思考一下這個問題才能解決它。
She's braining on the final details of the project.
她正在專注思考專案的最後細節。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| brain + noun | 思考、想出(某事物) | He tried to brain a solution to the complex problem. (他試圖想出解決這個複雜問題的辦法。) |
| brain + someone | 猛擊某人的頭部 | In the old cartoon, the character would brain his opponent with a mallet. (在舊卡通裡,那個角色會用木槌猛擊對手的頭部。) |
| brain + out + noun/idea | 絞盡腦汁想出(名詞/主意) | We need to brain out a new marketing strategy. (我們需要絞盡腦汁想出一套新的行銷策略。) |
need、use、have 等動詞連用。brain doing 更像描述一種持續的腦力活動;brain to do 則更像指一個需要動腦的「待辦事項」。
EN: I could see him braining the problem, his brow furrowed in concentration.
翻譯: 我看見他正絞盡腦汁思考那個問題,眉頭緊鎖,全神貫注。EN:You'll need to brain to solve this final puzzle.
翻譯:你需要動動腦筋才能解開這最後一道謎題。
一般來說,描述持續的思考狀態用「brain doing」,而表示需要動腦完成的具體任務則用「brain to do」。
brain vs memorize
「brain」強調快速、努力地記住資訊,通常用於非正式或臨時情境;「memorize」則指有系統地、徹底地記住,以達到長期記憶。
brain vs study
「brain」指快速記憶的動作;「study」則是一個更廣泛的學習過程,包含理解、分析與複習。
brain vs cram
兩者都描述臨時抱佛腳,但「cram」更常指在短時間內塞入大量資訊的整體行為;「brain」則更專注於「記憶」這個動作本身。
用於引述自己或他人當下的思考過程,類似「我在想...」。 EN: "I was just braining, and I think we should take the scenic route." 翻譯: "我剛剛在想,我覺得我們應該走風景優美的那條路。"
EN:"He's over there braining about how to fix the bike."
翻譯:"他正在那邊想著要怎麼修那輛腳踏車。"
強調正在努力思考或絞盡腦汁的狀態,常帶有幽默或略顯誇張的語氣。 EN: "Give me a second, I'm braining as hard as I can!" 翻譯: "等我一下,我正用盡全力在動腦筋!"
EN:"Stop distracting me, can't you see I'm braining here?"
翻譯:"別打擾我,你沒看到我正在這裡苦思冥想嗎?"
在對話中作為暫時停頓的填充詞,表示說話者正在組織思緒或尋找合適的詞語。 EN: "The answer is... braining... oh, it's on the tip of my tongue." 翻譯: "答案是... 我想想... 哦,話到嘴邊了。"
EN:"We need to... hmm, braining... we need a new strategy."
翻譯:"我們需要... 嗯,我想想... 我們需要一個新策略。"
注意:以上口語用法非常隨意且新穎,主要用於非正式對話或創造性表達。在正式寫作、學術報告或商業文件中應避免使用,應改用標準動詞如 "think", "ponder", "consider" 或片語 "use one's brain"。
brain someone
verb + object
用重物擊打某人的頭部
brain something out
verb + object + particle
仔細思考、策劃某事
brain up
verb + particle
動腦筋思考;集思廣益
brain over something
verb + prepositional phrase
對某事苦思冥想
brain a solution
verb + object
想出一個解決方案
brain an idea
verb + object
構思出一個主意
×I need to brain the answer.
✓I need to use my brain to find the answer.
"brain" 作為動詞時,意思是「猛擊頭部」或「仔細思考」,並非「用大腦思考」的一般表達。在表示「動腦思考」時,應使用 "use my brain"、"think hard" 或 "rack my brain" 等片語。
×The news was so shocking that it brained me.
✓The news was so shocking that it made my brain freeze.
動詞 "brain" 是及物動詞,需要一個明確的「頭部」作為受詞,且通常指物理上的擊打。它不用來比喻心理或情緒上的衝擊。表達「震驚到無法思考」應使用 "made my brain freeze"、"stunned me" 或 "left me speechless"。
×I was brained by a brilliant idea.
✓A brilliant idea struck me.
動詞 "brain" 的被動式 "be brained" 幾乎只用於字面意義的「頭部被擊中」,不用於比喻「靈光一現」或「想到點子」。表達「突然想到」應使用 "strike"、"occur to" 或 "come up with"。
×This puzzle brains me.
✓This puzzle makes me think hard. / This puzzle is brain-teasing.
動詞 "brain" 沒有「使某人思考」的使役用法。想表達「某事物讓人絞盡腦汁」,應使用 "make someone think"、"puzzle someone",或使用形容詞 "brain-teasing"、"mind-boggling"。
×I need to brain all these formulas for the test.
✓I need to memorize all these formulas for the test.
"brain" 作為動詞沒有「記憶、背誦」的意思。正確的動詞是 "memorize"、"learn by heart" 或 "commit to memory"。