1. hostile and aggressive
懷有敵意且好鬥的
He became increasingly belligerent after a few drinks.
幾杯酒下肚後,他變得越來越有攻擊性。
The belligerent tone of the email shocked everyone.
那封電子郵件充滿敵意的語氣震驚了所有人。
形容好鬥、挑釁或處於交戰狀態的。
好鬥挑釁的
EN: hostile and aggressive
翻譯: 指人表現出敵意、好爭吵或挑釁的態度。
交戰中的
EN: engaged in a war or conflict
翻譯: 指國家或團體正處於戰爭或武裝衝突狀態。
參戰方
EN: a nation or person engaged in war
翻譯: 作為名詞,指參與戰爭或衝突的一方。
小提醒:注意 belligerent 可同時作形容詞和名詞使用。作形容詞時,常用於描述人的態度(如:a belligerent tone)或國家的狀態(如:a belligerent nation)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Belligerent" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. hostile and aggressive
懷有敵意且好鬥的
He became increasingly belligerent after a few drinks.
幾杯酒下肚後,他變得越來越有攻擊性。
The belligerent tone of the email shocked everyone.
那封電子郵件充滿敵意的語氣震驚了所有人。
2. engaged in a war or conflict
處於戰爭或衝突中的
The belligerent nations finally agreed to a ceasefire.
交戰國最終同意停火。
The treaty outlined the rights of belligerent states.
該條約概述了交戰國的權利。
3. a nation or person engaged in war or conflict
交戰國;好鬥者
The conference aimed to bring all belligerents to the negotiating table.
該會議旨在讓所有交戰方坐到談判桌前。
He was known as a belligerent who would pick fights over nothing.
他是個出了名的好鬥分子,會為一點小事就找人打架。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| be belligerent | 表現出好鬥/敵對的態度 | He became belligerent after a few drinks. (幾杯酒下肚後,他變得很好鬥。) |
| belligerent + noun | 好鬥的/交戰中的 [名詞] | The belligerent nations refused to negotiate. (交戰中的國家拒絕談判。) |
| belligerent tone/attitude/stance | 挑釁的語氣/態度/立場 | She answered with a belligerent tone. (她用挑釁的語氣回答。) |
| remain/stay belligerent | 持續保持敵對 | Despite the ceasefire, the general remained belligerent. (儘管停火了,那位將軍仍保持敵對態度。) |
對比例句: EN: His belligerent tone made the negotiation impossible. 翻譯: 他好鬥的語氣讓談判無法進行。
EN:She is an aggressive salesperson who always meets her targets.
翻譯:她是一位積極進取的銷售員,總能達成目標。
EN:The country adopted a belligerent stance, threatening its neighbors.
翻譯:該國採取了挑釁的姿態,威脅其鄰國。
EN:The company has an aggressive expansion plan for the Asian market.
翻譯:該公司對亞洲市場有一個積極的擴張計畫。
當描述帶有明顯敵意、蓄意挑釁或準備爭鬥的狀態時,使用 belligerent;若語境為正面進取或泛指攻擊性行為,則使用 aggressive。
belligerent vs aggressive
「belligerent」強調好戰、挑釁的敵對態度,常與戰爭或正式衝突狀態相關;「aggressive」則泛指積極進取或帶有攻擊性的行為,範圍更廣。
belligerent vs hostile
「belligerent」側重於好鬥、挑釁的行為表現;「hostile」則更強調內在的敵意、不友善的態度或環境。
belligerent vs combative
兩者皆可形容好爭鬥的態度,但「belligerent」常帶有無端挑釁的意味;「combative」則更側重於準備或渴望戰鬥的狀態。
在口語中,常用來引述或轉述他人的好鬥態度或言論。 EN: He was being so belligerent, yelling at the customer service rep for no reason. 翻譯: 他當時態度非常挑釁,無緣無故對著客服人員大吼大叫。
EN:She described her opponent in the debate as unnecessarily belligerent.
翻譯:她形容辯論中的對手態度過於好鬥,根本沒必要。
用來強調某人行為或態度中帶有強烈的敵意或攻擊性。 EN: Don't get all belligerent with me—I'm just trying to help. 翻譯: 別對我這麼兇巴巴的—我只是想幫忙而已。
EN:His tone turned belligerent the moment we mentioned the contract.
翻譯:我們一提到合約,他的語氣立刻變得充滿敵意。
有時在描述衝突場景時,作為一個稍強的形容詞,用來填充思考或強調情況的嚴重性。 EN: The whole situation was just... belligerent. I've never seen them like that. 翻譯: 整個情況就是...充滿火藥味。我從沒見過他們那個樣子。
EN:The atmosphere in the room went from tense to outright belligerent.
翻譯:房間裡的氣氛從緊張直接升級到劍拔弩張。
正式寫作注意:在正式或學術寫作中(如論文、報告),建議使用更精確或正式的詞彙,例如 "hostile", "combative", "aggressive" 或 "contentious",以符合文體要求。"belligerent" 在口語中雖生動,但在正式文體中可能顯得過於口語化或情緒化。
belligerent nation
adjective + noun
交戰國;好戰的國家
belligerent attitude
adjective + noun
好鬥的態度;挑釁的態度
become belligerent
verb + adjective
變得挑釁好鬥
belligerent tone
adjective + noun
挑釁的語氣;好戰的口吻
belligerent behavior
adjective + noun
好鬥的行為;挑釁行為
in a belligerent mood
prepositional phrase
處於好鬥的情緒中
belligerent stance
adjective + noun
敵對立場;好戰姿態
×He was very belligerent to help.
✓He was very belligerent and refused to help.
「belligerent」描述好鬥、挑釁的態度或行為,而非不願意或拒絕的狀態。它不直接等於「不合作的」,而是帶有敵意或攻擊性的不合作。
×She felt belligerent after hearing the sad news.
✓She felt depressed/angry after hearing the sad news.
「belligerent」主要指外在表現出的敵對或好戰行為,而非內在的悲傷、沮喪等情緒。它強調的是對外的攻擊性,而非內向的負面感受。
×The two belligerent countries finally signed a peace treaty.
✓The two warring/belligerent countries finally signed a peace treaty.
雖然「belligerent」作名詞可指「交戰國」,但在形容國家處於戰爭狀態時,「warring」更為常見和自然。單獨使用「belligerent countries」可能讓讀者聚焦於其「好鬥的」特質,而非正式的交戰狀態。在正式語境中,兩者皆可,但學習者常誤以為只能使用「belligerent」。
×He is a belligerent person, always ready to argue.
✓He is a belligerent person, always ready to argue.
此句文法正確,但學習者常誤解「belligerent」與近義詞(如 aggressive, hostile)的細微差別。「Aggressive」可指積極進取或具攻擊性;「hostile」強調強烈敵意;而「belligerent」特指渴望爭鬥、好戰的態度,常帶有準備好吵架或打架的意味。在非正式口語中,用「argumentative」可能更貼切。
×She gave him a belligerent look that meant she was confused.
✓She gave him a confused/perplexed look.
「belligerent look」指的是帶有敵意、挑釁或憤怒的眼神,而非困惑或不解的眼神。這是對形容詞所修飾的非語言溝通(如表情、姿態)的常見誤用。