Awfully Meaning(定義、用法、例句與發音)

awfully

adverb

快速理解

What does "Awfully" mean?What are 2-3 core uses of "Awfully"?

「awfully」主要表示程度極高,或用於表達負面感受。

  1. 1

    非常、極其

    EN: It's awfully cold today.

    翻譯: 今天非常冷。

  2. 2

    糟糕地、令人不快地

    EN: He behaved awfully at the party.

    翻譯: 他在派對上的行為很糟糕。

  3. 3

    用於加強語氣(尤其在口語中)

    EN: I'm awfully sorry about the mistake.

    翻譯: 對於這個錯誤,我感到非常抱歉。

小提醒:注意「awfully」在口語中常僅表示「非常」,不一定帶有負面意思,例如「awfully nice」意思是「非常好」。

發音(How to Pronounce "Awfully" in English

How to pronounce "Awfully" in English?"Awfully" US vs UK pronunciation

點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。

Real-life Examples of "Awfully" from YouTube Videos

Gary Kovacs: Tracking the trackers

TED

As the parent of a nine-year-old girl, that number seems awfully low (Laughter).

(1 out of 6)

Definitions(定義)

What are the definitions of "Awfully"?How does "Awfully" change by context?

1. very; extremely

非常;極其

It's awfully cold outside today.

今天外面非常冷。

She was awfully tired after the long journey.

長途旅行後她極其疲憊。

That's an awfully good idea.

那是個非常好的主意。

2. in a very bad or unpleasant way

糟糕地;令人不快地

He behaved awfully at the party.

他在派對上表現得很糟糕。

The food tasted awfully salty.

這食物嚐起來鹹得令人不快。

She was treated awfully by her boss.

她被她的老闆惡劣對待。

3. used to emphasize a negative quality or situation

(用於強調負面性質或情況)極度地

I'm awfully sorry for the mistake.

對於這個錯誤,我感到極度抱歉。

It's awfully quiet in here.

這裡安靜得有點不對勁。

He's awfully late—I hope nothing's wrong.

他遲到得太離譜了——我希望沒出什麼事。

Grammar & Patterns(句型)

What are common sentence patterns for "Awfully"?How to make natural sentences with "Awfully"?
PatternMeaningExample
awfully + adjective非常、極其It's awfully cold today. (今天非常冷。)
awfully + adverb極度地He drove awfully fast. (他車開得極快。)
feel awfully + adjective感到非常…I feel awfully tired. (我感到非常疲倦。)
awfully sorry非常抱歉I'm awfully sorry for the mistake. (我對這個錯誤感到非常抱歉。)
awfully nice/good of someone某人真是太好了It was awfully nice of you to help. (你願意幫忙真是太好了。)

用法說明

How is "Awfully" different from similar structures?What usage mistakes are common with "Awfully"?

awfully + adjective vs. awfully + adverb

  • awfully + adjective 是最常見的用法,用來強調形容詞的程度,相當於「非常、極其」。
  • awfully + adverb 則用來修飾另一個副詞,強調動作或狀態的程度。
  • 注意 awfully 本身是副詞,因此它修飾的是形容詞(如 good, big)或另一個副詞(如 quickly, well),而不是直接修飾動詞。
  • 在正式寫作中,常會用 very, extremely, terribly 等詞替代 awfully,後者在口語中更為常見。 EN: The weather is awfully hot today. 翻譯: 今天天氣熱得要命。

EN:She sang awfully well in the competition.

翻譯:她在比賽中唱得極好。

總結建議

在大多數情況下,將「awfully」置於形容詞前來加強語氣,是正確且自然的用法。

易混淆對比

What is the difference between "Awfully" and similar words?How to choose "Awfully" vs alternatives?

awfully vs very

「awfully」與「very」皆可表示「非常」,但「awfully」在非正式口語中語氣更強,且帶有負面或誇張的語感。

awfully vs terribly

「awfully」和「terribly」在口語中常互換使用表示「非常」,但「terribly」更直接與「恐怖、糟糕」的原意相關,負面語氣可能更強。

awfully vs extremely

「awfully」用於非正式口語,而「extremely」語氣正式且強烈,適用於書面與正式場合,不帶有「awfully」可能隐含的負面語感。

口語用法

How is "Awfully" used in spoken English?What is the spoken vs formal difference for "Awfully"?

引述

在重複或引述他人說法時,用來表示驚訝、不以為然或誇張的語氣。 EN: "He said the movie was awfully long." 翻譯: 他說那部電影「超級」長。

EN:"She told me the test was awfully hard."

翻譯:她跟我說那個測驗「有夠」難。

語氣強調

用於加強形容詞的程度,帶有強烈的主觀感受,有時略帶誇張。 EN: "I'm awfully sorry about the mess." 翻譯: 我把這裡弄得一團亂,真的非常抱歉。

EN:"That's awfully kind of you to offer."

翻譯:你願意幫忙,真是太好了。

停頓填充

在對話中稍作停頓時使用,用來緩和語氣或爭取思考時間,後面常接道歉、請求或評價。 EN: "Well, this is awfully... awkward." 翻譯: 呃,這實在有點…尷尬。

EN:"Awfully... could you pass me that?"

翻譯:不好意思…可以幫我遞一下那個嗎?

注意:在正式書寫或學術文章中,應避免使用 awfully 來表示「非常」,建議改用 very, extremely, exceedingly 等更正式的副詞。

常見短語

What common collocations use "Awfully"?What fixed phrases with "Awfully" should I remember?

awfully + adjective

awfully + [adjective]

非常、極其(用於強調形容詞)

awfully good

awfully + good

好極了、非常好

awfully sorry

awfully + sorry

非常抱歉

awfully nice

awfully + nice

非常友善/美好

awfully quiet

awfully + quiet

異常安靜

awfully loud

awfully + loud

非常吵鬧

awfully difficult

awfully + difficult

極其困難

feel awfully

feel + awfully + [adjective]

感到非常...

常見錯誤

What are common mistakes with "Awfully"?Which "Awfully" sentences look correct but are wrong?

×He is an awfully man.

He is an awful man.

「awfully」是副詞,用來修飾形容詞、動詞或其他副詞,不能直接修飾名詞。修飾名詞時應使用形容詞「awful」。

×The food is awfully delicious.

The food is very delicious.

「awfully」在非正式口語中雖可表示「非常」,但帶有負面或誇張的語氣,通常不用來修飾本身已具強烈正面意義的詞(如 delicious, wonderful)。在正式或中性語境中,使用「very」更為恰當。

×She awfully is tired.

She is awfully tired.

副詞「awfully」通常置於它所修飾的形容詞或副詞之前,或放在 be 動詞之後、一般動詞之前。不應插入在 be 動詞與主詞之間。

×The news is awfully good.

The news is surprisingly good. / The news is very good.

「awfully」字面原意為「糟糕地、可怕地」,雖在口語中可作「非常」解,但用於正面語境時可能產生矛盾感或過於口語化。在書面或正式語境中,應根據語意選擇更中性的詞(如 very, extremely)或能表達驚喜的詞(如 surprisingly)。

×I feel awfully about the accident.

I feel awful about the accident.

表達「感到難過、愧疚」時,應使用形容詞「awful」作主詞補語(跟在 feel, look, seem 等連綴動詞後)。「awfully」是副詞,不能直接描述主詞的狀態。

×It's very awfully cold outside.

It's awfully cold outside.

「awfully」本身已含有「非常」的強化意味,不應再與「very」連用,否則會造成語意重複。

詞形變化

What are the word forms of "Awfully"?What are tense/participle forms of "Awfully"?