引述
在對話中,當引述或提及他人對汽車的稱呼或描述時,常會使用引號或特定語氣來標示。
EN: My grandpa still calls it a "horseless carriage," not an automobile.
翻譯: 我爺爺還是叫它「無馬馬車」,而不是汽車。
EN:She said, "The automobile industry is changing so fast," and I totally agree.
翻譯:她說:「汽車產業變化得太快了」,我完全同意。
語氣強調
為了強調汽車的規模、重要性或特殊性,說話者會使用重音或添加修飾語。
EN: That is not just a car; it's a classic automobile.
翻譯: 那可不只是一輛車;它是一台經典的汽車。
EN:The entire automobile was covered in mud after the rally.
翻譯:整台汽車在拉力賽後都覆滿了泥巴。
停頓填充
在思考或組織句子時,有時會用「automobile」這個詞作為暫時的停頓點,尤其在較正式的對話或描述中。
EN: The impact on the... automobile... sector has been significant.
翻譯: 這對…汽車…產業的影響相當巨大。
EN:We need to consider the future of, um, automobile design in cities.
翻譯:我們需要考慮城市裡,呃,汽車設計的未來。
正式書寫注意:在正式或學術寫作中,通常會使用更精確的術語(如「vehicle」、「car」、「motor vehicle」)或直接指定類型(如「sedan」、「SUV」)。「Automobile」本身是正式用詞,但在口語中略顯過時或刻意正式,書寫時請根據上下文判斷是否合適。