1. intense and passionate feeling or enthusiasm
強烈而熱情的感覺或熱忱
She spoke about her research with great ardor.
她以極大的熱情談論她的研究。
The young artist pursued his craft with an ardor that inspired everyone around him.
這位年輕藝術家以一種激勵身邊所有人的熱情追求他的技藝。
指強烈、熱切的情感或熱情,通常與熱愛、奉獻或渴望相關。
強烈熱情
EN: intense enthusiasm or passion
翻譯: 強烈的熱情或激情
熾熱情感
EN: great warmth of feeling; fervor
翻譯: 熾熱的情感;熱忱
熱切渴望
EN: eagerness or zeal
翻譯: 熱切的渴望或熱忱
小提醒:注意 'ardor' 是美式拼法,英式拼法為 'ardour',但兩者意思相同。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Ardor" from YouTube Videos
Why are we happy? Why aren't we happy? | Dan Gilbert
TED
“Some of these situations may no doubt deserve to be preferred to others, but none of them can deserve to be pursued with that passionate ardor which drives us to violate the rules either of prudence or of justice, or to corrupt the future tranquility of our minds, either by shame from the remembrance of our own folly or by remorse for the horror of our own injustice".”
1. intense and passionate feeling or enthusiasm
強烈而熱情的感覺或熱忱
She spoke about her research with great ardor.
她以極大的熱情談論她的研究。
The young artist pursued his craft with an ardor that inspired everyone around him.
這位年輕藝術家以一種激勵身邊所有人的熱情追求他的技藝。
2. strong feelings of love or desire
強烈的愛意或渴望
The love letters were filled with ardor and longing.
這些情書充滿了熱情與渴望。
His ardor for her never diminished over the years.
多年來,他對她的熱情從未減退。
3. great warmth of feeling; fervor
強烈的熱情感;熱誠
The political leader's speech ignited the ardor of the crowd.
這位政治領袖的演說點燃了群眾的熱情。
They defended their beliefs with religious ardor.
他們以宗教般的熱誠捍衛自己的信仰。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| with + ardor | 以…的熱情 | He pursued his goals with great ardor. (他以極大的熱情追求他的目標。) |
| ardor + for + noun | 對…的熱情 | Her ardor for learning is inspiring. (她對學習的熱情令人鼓舞。) |
| ardor + of + noun | …的熱情 | The ardor of their first love never faded. (他們初戀的熱情從未消退。) |
| full of ardor | 充滿熱情 | The young recruits were full of ardor. (年輕的新兵們充滿了熱情。) |
| dampen/cool one's ardor | 冷卻某人的熱情 | The harsh criticism dampened his ardor for the project. (嚴厲的批評冷卻了他對這個項目的熱情。) |
EN:The ardor of their first love was unforgettable.
翻譯:他們初戀時的那份熾熱令人難忘。
一般來說,表示「對…的熱情」時,使用 ardor for 是較為通用且安全的選擇。
ardor vs passion
「ardor」強調一種熾熱、充滿活力的情感或熱忱,常帶有詩意或文學色彩,且較為短暫或特定於某個時刻;「passion」則更為通用,指強烈且持久的情感、熱愛或渴望,可用於各種情境,包括愛、興趣或信念。
ardor vs enthusiasm
「ardor」蘊含更深層的情感強度與奉獻精神,常與理想、愛情或崇高目標相關;「enthusiasm」則指對某事物表現出的興奮、興趣或熱心,情感強度通常較低,且更為日常與外向。
ardor vs fervor
「ardor」與「fervor」意義非常接近,常可互換使用,均指強烈的熱情。細微差別在於「ardor」可能更側重於內在的熾熱情感,而「fervor」有時更強調外在表現的狂熱或激昂,特別用於宗教或政治等信念上。
在引述他人或自己的強烈感受時使用,帶有戲劇性或強調的語氣。 EN: She described her ardor for the project with such passion. 翻譯: 她描述自己對這個專案的熱忱時,充滿了激情。
EN:I remember the ardor of my youth, chasing every dream.
翻譯:我還記得年輕時的熱情,追逐著每一個夢想。
用於加強語氣,表達比 "enthusiasm" 或 "passion" 更強烈、更持久的熾熱情感。 EN: He pursued his goals with an ardor that inspired everyone. 翻譯: 他以一種激勵了所有人的熱忱追求他的目標。
EN:There's a real ardor in her voice when she talks about human rights.
翻譯:當她談論人權時,聲音裡帶著真切的熱情。
在尋找合適詞彙時,作為一個略顯正式但有力的填充詞,以強調即將說出的情感。 EN: His performance was full of... ardor, you know? It was captivating. 翻譯: 他的表演充滿了…那種熱忱,你懂嗎?非常吸引人。
EN:What we need in this team is more... ardor, more fire.
翻譯:我們這個團隊需要的是更多的…熱情,更多的幹勁。
正式書寫注意:在極正式的學術或商業報告中,"ardor" 可能顯得過於文學化或情感化。在這些場合,可考慮使用 "fervor"、"zeal" 或 "passionate commitment" 等替代詞,以保持客觀嚴謹的語調。
with great ardor
prepositional phrase
帶著極大的熱情
religious ardor
adjective + noun
宗教熱忱
cool one's ardor
verb phrase
冷卻熱情
ardor for learning
noun + prepositional phrase
對學習的熱忱
patriotic ardor
adjective + noun
愛國熱情
full of ardor
adjective phrase
充滿熱情
ardor fades
noun + verb
熱情消退
×He has a strong ardor to his new job.
✓He has a strong ardor for his new job.
「ardor」通常與介系詞「for」搭配,表示對某事物的熱情,而非「to」。
×She spoke with many ardors.
✓She spoke with great ardor.
「ardor」是不可數名詞,沒有複數形式。表達強烈程度時,應使用形容詞如「great」、「intense」或「passionate」。
×His ardor made him to work overtime.
✓His ardor drove him to work overtime.
「ardor」作為主詞時,常見的動詞搭配是「drive」、「inspire」、「fuel」等,表示「驅使」或「激發」某種行為,而非直接接「made him to work」這種錯誤結構。
×I feel ardor when I listen to this music.
✓I feel a surge of ardor when I listen to this music.
雖然語意可理解,但「feel ardor」在英語中較不自然。更地道的說法是使用「feel a surge of ardor」或「am filled with ardor」,以更具體地描述這種情感。
×The ardor cooled down after the first failure.
✓His ardor cooled after the first failure.
「ardor」本身是抽象名詞,常與「cool」、「wane」、「diminish」等動詞搭配來表示熱情減退。使用「cooled down」雖然可理解,但「cool」作為及物或不及物動詞與「ardor」搭配更為簡潔地道。