引述
在對話中,當引述或提及他人(如醫生、專家)的解釋時,常用此詞。
EN: My doctor said my antibody levels are really high after the vaccine.
翻譯: 我的醫生說我接種疫苗後抗體水平非常高。
EN:She was explaining how antibodies work, but it went over my head.
翻譯:她當時在解釋抗體如何運作,但我完全沒聽懂。
語氣強調
在非正式對話中,會用誇張或強調的語氣來談論身體狀況或醫療新聞。
EN: I need all the antibodies I can get before flu season hits!
翻譯: 在流感季節來襲前,我需要盡可能獲得所有抗體!
EN:This new variant seems to dodge antibodies like a pro.
翻譯:這個新變種病毒躲避抗體的能力簡直像專業的一樣。
停頓填充
在組織思緒或尋找合適詞彙時,可能用此詞作為填充,引出更詳細的解釋。
EN: The key thing is... antibodies... they're like your body's personal defense team.
翻譯: 關鍵在於...抗體...它們就像你身體的個人防禦小組。
EN:So after the infection, your immune system produces these... antibodies... to remember the virus.
翻譯:所以感染後,你的免疫系統會產生這些...抗體...來記住病毒。
正式寫作注意:在學術或正式醫學報告中,應避免上述口語化、模糊或帶有個人情緒的表述,需使用精確、客觀的科學語言。