1. to declare something legally invalid or void
宣告(某事物)在法律上無效或作廢
The court decided to annul the contract due to fraud.
法院因詐欺而決定撤銷該合約。
The new law could annul many existing regulations.
新法律可能使許多現行法規失效。
指正式地、合法地宣告某事物無效或使其失去效力。
法律上廢除
EN: to declare a law, contract, or marriage legally invalid.
翻譯: 宣告法律、合約或婚姻在法律上無效。
取消決定
EN: to officially cancel an election, result, or decision.
翻譯: 正式取消選舉、結果或決定。
使無效
EN: to reduce something to nothing; to nullify its effect.
翻譯: 使某事物化為烏有;使其效果歸零。
小提醒:「annul」是正式的法律或官方用語,通常指透過權威機構(如法院)使事物從一開始就無效,而非簡單的「取消」(cancel)。
點擊下方的 US / UK 按鈕可播放發音。
Real-life Examples of "Annul" from YouTube Videos
暫無 YouTube 示例,重新生成該詞頁可自動補上 1 條。
1. to declare something legally invalid or void
宣告(某事物)在法律上無效或作廢
The court decided to annul the contract due to fraud.
法院因詐欺而決定撤銷該合約。
The new law could annul many existing regulations.
新法律可能使許多現行法規失效。
2. to officially cancel or put an end to a marriage
正式取消或廢止婚姻關係
They sought to annul their marriage after discovering a legal impediment.
在發現法律障礙後,他們尋求宣告婚姻無效。
The marriage was annulled by the church.
這段婚姻被教會宣告無效。
3. to reduce to nothing; to obliterate the effect or existence of something
使化為烏有;消除某事物的影響或存在
The victory was annulled by subsequent penalties.
這場勝利因隨後的處罰而化為烏有。
Time cannot annul the memories we shared.
時間無法抹去我們共同的回憶。
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| annul + noun (e.g., contract, marriage, law) | 使…無效;廢除 | The court decided to annul the contract due to fraud. (法院因詐欺決定廢除該合約。) |
| annul + something | 取消;宣告…無效 | They sought to annul the election results. (他們試圖宣告選舉結果無效。) |
| be annulled | 被廢除;被取消 | Their marriage was annulled after only six months. (他們的婚姻僅六個月後就被宣告無效了。) |
EN:The judge ruled that the contract was annulled.
翻譯:法官裁定該合約已被撤銷。
在大多數情況下,使用「annul + 名詞」的結構即可清晰表達;僅在非常正式的法律文書中才考慮使用「annul + that 子句」。
annul vs cancel
「annul」強調從法律上宣告無效,如同從未存在;「cancel」則指取消已安排或計劃的事,使其不再進行。
annul vs revoke
「annul」是使某事物從法律上溯及既往地無效;「revoke」則是撤銷或收回已授予的權利、許可或資格。
annul vs invalidate
「annul」是正式的法律宣告無效;「invalidate」則更廣泛地指使某事物失去效力或合法性,原因可能包括錯誤或不符合規定。
在口語中,當引述或轉述一個正式決定、法律判決或官方聲明時,常用「annul」來精確表達「宣告無效」的概念。 EN: So the court finally decided to annul the contract due to fraud. 翻譯: 所以法院最終因詐欺而決定宣告那份合約無效。
EN:I heard they're trying to annul the marriage on the grounds of bigamy.
翻譯:我聽說他們正試圖以重婚為由,宣告那段婚姻無效。
為了強調某事物被徹底、正式地取消或廢除,使其如同從未存在過,會使用「annul」來加強語氣,比「cancel」或「end」更為強烈且正式。 EN: This new evidence should completely annul the previous agreement. 翻譯: 這項新證據應該要能完全廢除先前的協議。
EN:The committee voted to annul the controversial policy once and for all.
翻譯:委員會投票決定一勞永逸地廢除那項有爭議的政策。
在較為正式的對話或討論中,說話者可能會在思考如何精確表達「使無效」時,使用「annul」作為一個明確的選詞,有時會伴隨解釋。 EN: We need to... annul, I mean, legally invalidate that clause. 翻譯: 我們需要…宣告無效,我是說,在法律上使那條條款失效。
EN:The goal is to annul—to make it null and void—any unauthorized changes.
翻譯:目標是要廢止——使其完全失效——任何未經授權的變更。
請注意:在正式書寫(如法律文件、學術論文、官方報告)中,「annul」是一個標準且精確的術語。然而,在極度口語化或非正式的日常對話中,使用「annul」可能會顯得過於正式或生硬,通常會用更簡單的詞如「cancel」、「void」或「make invalid」來替代。
annul a marriage
verb + noun
宣告婚姻無效
annul a contract
verb + noun
廢止合約
annul an election
verb + noun
宣告選舉無效
annul a decision
verb + noun
撤銷決定
annul a law
verb + noun
廢除法律
annul the results
verb + noun
使結果無效
annul an agreement
verb + noun
取消協議
the right to annul
noun phrase
撤銷權
×The company decided to annul the contract because it was not beneficial.
✓The court decided to annul the contract because it was fraudulent.
"Annul" 通常指法律上或正式宣告無效,常由法院、政府或權威機構執行,而非一般公司基於商業利益考量。一般公司終止合約常用 "terminate"、"cancel" 或 "rescind"。
×They annulled the meeting yesterday.
✓They canceled the meeting yesterday.
"Annul" 用於使具有法律效力或正式地位的事物(如婚姻、合約、法律)無效,使其從一開始就不被承認。會議、約會等一般安排應用 "cancel"(取消)或 "call off"。
×I will annul my subscription next month.
✓I will cancel my subscription next month.
個人取消訂閱、會員資格等服務,應用 "cancel"。"Annul" 帶有正式、法律宣告的意味,不適用於個人終止商業服務的日常情境。
×The manager annulled his decision after reconsideration.
✓The manager revoked his decision after reconsideration.
個人或管理者「撤銷」自己先前的決定,常用 "revoke"、"reverse" 或 "withdraw"。"Annul" 更強調從法律或根本上否定某事物的有效性,使其歸於不存在,而非單純的撤銷動作。
×The software update annulled the previous bug.
✓The software update fixed the previous bug.
"Annul" 不能用於修復錯誤、解決問題或使事物消失。應用 "fix"、"resolve"、"eliminate" 等詞。"Annul" 的核心概念是「宣告無效」,而非「修復」或「移除」。